Exemplos de uso de "колоссальное" em russo
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
Колоссальное богатство, которое поступает от продажи нефти, делает производителей не менее зависимыми от нефти, чем потребителей.
The colossal wealth that comes from oil makes producers no less dependent on oil than consumers.
Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование.
But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children.
Это колоссальное количество выбрасываемой пищи. Но когда я писал свою книгу, я обнаружил, что вся эта груда отходов - это только верхушка айсберга.
It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg.
Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), объем задолженности которым равносилен объему совокупной задолженности следующим после них 17 крупнейшим кредиторам, могут позволить себе облегчить колоссальное бремя задолженности Африки.
The World Bank and the International Monetary Fund (IMF), which together are owed as much as the next 17 largest creditors combined, can afford to alleviate Africa's enormous debt burden.
И я думаю мне не надо вам рассказывать, что открытие жизни еще где-то в Солнечной системе, будь то на Энцеладе или где угодно, будет иметь колоссальное культурное и научное значение.
And I don't think I need to tell you that the discovery of life elsewhere in our solar system, whether it be on Enceladus or elsewhere, would have enormous cultural and scientific implications.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Pollution is a global externality of enormous proportions.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой.
Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception.
Противостоим этой колоссальной угрозе для мисс Айвз, мы четверо и мистер Чендлер.
And to face this titanic threat to Miss Ives, we four and Mr. Chandler.
Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий.
But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering.
За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
There have been three colossal stock-market bubbles in the last century:
Кроме всего прочего, к концу Сталинградской битвы обе стороны доказали, что они готовы идти на колоссальные потери.
If nothing else, by the end of Stalingrad, the two sides had proved they were willing to absorb titanic losses.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
There was an enormous gap in the world when I grew up.
Речь идёт о хорошей и свежей пище, выбрасываемой в колоссальных объёмах.
We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница.
Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible).
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными.
The impact on the global economy would be enormous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie