Beispiele für die Verwendung von "колоть в боку" im Russischen

<>
У меня болит в боку I have a pain in my side
Он стал занозой в боку у путинского аппарата власти, разоблачая в своем блоге факты коррупции на высоком уровне и привлекая к своим материалам внимание миллионов россиян. He had been a thorn in the side of the Putin machine by exposing its high-level corruption on his blog, which is followed by millions of Russians.
И, наконец, она, похоже, была решительно настроена оставаться занозой в боку у нынешней администрации, постоянно обвиняя ее в коррупции и в преступности. And, finally, she seemed determined to remain a thorn in the side of the current administration, consistently accusing it of corruption and criminality.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге. I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Колющую боль в боку. The stabbing pain in my side.
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
Боль в боку, в конце концов, сошла на нет. The pain in my side did eventually go numb.
Его сын объяснил, что его постоянно избивали, что у него возникли нарушения речи и что он жаловался на боль в боку. His son explained that he was constantly beaten, that he had difficulties in speaking, and he was complaining about a pain on one side.
У меня боль в левом боку. I have a pain in the left side.
О мальчик мой, сколько раз мне приходилось уже дрова колоть. Oh boy, there have been plenty of hobos chopping here before me.
У меня боль в правом боку. I have a pain in the right side.
А если солдат станет колоть каторжника штыком? If the soldier is stabbing the convict with his bayonet?
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки. An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу. I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Консоль Xbox One S расположена правильно — на боку с вертикальной стойкой. An Xbox One S console correctly positioned on its side with the vertical stand.
Хорошо парни, спускаемся вниз и начинаем колоть лёд! Okay, guys, get down there and break it up!
Кстати, а ты знала, что у тебя сиамский близнец жила в твоем боку? By the way, did you know you had a tiny conjoined twin attached to your hip?
Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом, похоже, что у Скотти были следы уколов на правой руке. Well, the drug can be injected, snorted, or ingested, and according to the reports, it looks like Scotty had needle marks on his right arm.
На боку написано "Ветеринарная клиника Эмери". It says "Emery Animal Hospital" on the side.
Мы также уверены в том, что он украл ботулотоксин для того, чтобы можно было колоть Ботокс в домашних условиях. As far as we can tell, he stole the botulinum toxin so that he could make homemade Botox injections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.