Exemplos de uso de "команде соперников" em russo
Ты бы никогда не была моей, если бы я был в команде соперников.
You would never be with me completely if I were on the opposing team.
Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
Однако догнать чудо китайского Интернета, которое оставило позади даже своих американских соперников - eBay и Amazon.com, будет непросто.
However, it won’t be easy to catch up with the miracle of the Chinese Internet, which has already surpassed even its American competitors – eBay and Amazon.com.
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие:
For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади.
Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.
В решающем противостоянии они в упорной борьбе со счетом 2-3 уступили главным фаворитам соревнований - команде Японии.
In the deciding match of a hard-fought battle with a score of 2-3, they gave up first place to the competition favourites – Team Japan.
Что касается WeChat, то у него очень мало соперников на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями.
WeChat has very little competition in the instant messaging app market.
Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год.
We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016.
Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым.
But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak.
Защитник "Ювентуса" Леонардо Бонуччи не поможет команде в ближайшем матче чемпионата Италии с "Пармой".
Juventus defender Leonardo Bonucci will not help the team in the upcoming Italian championship match against Parma.
Я не знаю, что в действительности произошло на Рождество в этом самолете, однако что бы ни сказали нам об этом, у меня есть опасение, что это вновь будет способствовать росту значимости Аль-Каиды и вновь сделает США слепыми относительно действительно важных соперников, а также вызовов новой эры.
I don’t know what happened on that plane on Christmas day, but whatever is finally revealed, I fear that it will once again inflate the importance of al-Qaida and blind the U.S. to the truly important rivals and challenges of a new era.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie