Exemplos de uso de "командира" em russo

<>
Он спас жизнь своего командира. He saved his commander's life.
Вы убили командира танка специального назначения. You killed the commander of the tank special purpose.
У командира должен быть боевой опыт. A commander should have combat experience.
Я должен сначала спросить у Командира Вингер. I'd better ask Commander Winger first.
Вы видели почтовый заказ в офисе командира? Did you see the forged postal order in the commander's office?
И я нашел своего командира батальона, я подвел его. And I saw my battalion commander, because I had let him down.
Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана. So she even ended up marrying a commander from the SPLA.
Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть. There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander;
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира. Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
Кстати, это был любимый самолёт командира авиазвена Гарри Кобби, главного аса австралийской военной авиации. Now, this plane was a favourite with Wing Commander Harry Cobby, lead ace with the Australian Flying Corps.
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве. This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
Я не проникал в ваш форт и не убивал вашего командира, и не отдавал такой приказ. I did not skulk into your fort and murder your commander and neither did my men.
А совсем недавно мы приняли в команду бывшего командира спецназа полиции Гавайев, Лу Гровера из Чикаго. And just recently, we recruited a former HPD SWAT commander named Lou Grover, from Chicago.
Судебное преследование за совершение преступления, указанного в пункте 1 или 3, осуществляется по просьбе командира воинской части. The prosecution of the offence specified in section 1 or 3 shall occur at the request of the commander of the military unit.
Одиннадцать лет работы на гидрографических и океанографических судах, сначала в должности офицера, а позднее командира (четыре различных судна). Eleven years on hydrographic and oceanographic ships, first as officer and later as commander (four different ships).
Когда после смерти родного отца N ее мать вышла замуж за командира моджахедов, N стала жить со своей бабушкой. When N's mother married a mujahadeen commander, after her natural father's death, N went to stay with her grandmother.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию. In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia.
Второй инцидент произошел в августе 2008 года, когда группа солдат РСО ранила командира ДСОР и женщину, с которой он находился. The second incident took place in August 2008, when a group of RDF soldiers injured an FDLR commander and the woman he was staying with.
Разумеется, применение принципа соразмерности " … требует добросовестной оценки " на основе " информации из … источников, которая разумно имеется [у командира] в наличии в соответствующее время ". It is true that application of the principle of proportionality'requires a good faith assessment'based on the'information from sources which are reasonably available to [the commander] at the relevant time'.
Высокая надежность отвечает не просто интересам каждого командира, который применяет оружие, но и интересам гражданского населения, миротворческих войск, а также гуманитарных организаций. High reliability is not just in the interest of every commander who uses the weapon but also in the interest of the civilian population, peacekeeping troops as well as humanitarian organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.