Beispiele für die Verwendung von "командирован" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4 send3 andere Übersetzungen1
Занимаясь разработкой новых методик аналитической деятельности, УВКБ осуществило оценку " в масштабе реального времени " своих мер реагирования в связи с эритрейско/суданским кризисом в июле 2000 года, для чего на место был командирован сотрудник СОАП как раз в тот момент, когда продолжалась работа по организации чрезвычайной операции УВКБ. In developing new evaluation methodologies, UNHCR undertook a “real-time” evaluation of the organization's response to the Eritrea/Sudan crisis in July 2000, which entailed sending an EPAU staff member to the field at a time when UNHCR's emergency operation was still being launched.
В мае 2004 года профессорско-преподавательский состав Академии Министерства внутренних дел Республики Узбекистан был командирован во все области и районы Узбекистана для разъяснения личному составу районных отделов внутренних дел положений как Конвенции против пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или других унижающих достоинство видов обращения и наказания, так и содержания статьи 235 Уголовного кодекса Республики Узбекистан. In May 2004, instructors of the Academy of the Ministry of Internal Affairs were sent to every province and district to explain to the staff of district internal affairs offices both the provisions of the Convention against Torture and the content of article 235 of the Criminal Code.
Ему следует также оказывать поддержку действующему в рамках Ассоциации фонду стипендий для журналистов из развивающихся стран, которые не располагают иными средствами для командирования журналистов, а также рассмотреть вопрос о расширении программ их ориентации. It should also support the Association's scholarship fund for journalists from developing countries which could not otherwise afford to send them and should consider expanding their orientation programmes.
МОТ столкнулась с трудностями при мобилизации средств для финансирования запланированных ею мероприятий в Восточном Тиморе и смогла обеспечить услуги лишь одного старшего сотрудника- специалиста по профессиональному обучению, который был командирован в Восточный Тимор в ноябре 1999 года. ILO faced difficulties in mobilizing funds for its proposed activities in East Timor and could only manage to have one senior vocational training specialist assigned to East Timor in November 1999.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.