Exemples d'utilisation de "комбинированных перевозок" en russe
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок
Gauge interchange stations of importance for international combined transport
Это будет включать изучение комбинированных перевозок, порядка пересечения границ и распределения железнодорожных путей.
This will include consideration of combined transport, border-crossing and train-path allocation.
Перспективы развития комбинированных перевозок, по-видимому, зависят в первую очередь от проблем автомобильного транспорта.
The prospects for the development of combined transport seem to rely primarily on the constraints on road transport.
Руководство по повышению качества комбинированных перевозок, изданное в июне 2001 года и разработанное МСЖД.
Quality Manual for Combined Transport, June 2001 edition, prepared by UIC.
В сентябре 2002 года поезд комбинированных перевозок по маршруту Одесса- Клайпеда- Одесса получил название " Викинг ".
In September 2002 combined transport train on the route Odesa- Klaipėda- Odesa was named “Viking”.
Этот вопрос должен быть четко определен железными дорогами и их партнерами по цепочке комбинированных перевозок.
This question needs to be clearly addressed by the railways and the partners in the combined transport chain.
Участок линии СМЖЛ, имеющий важное значение для международных комбинированных перевозок (относится только к линиям С-Е).
Section of an AGC line important for international combined transport (concerns only C-E lines).
На сегодняшний день самым быстрорастущим сегментом на рынке комбинированных перевозок являются перевалка контейнеров и перевозка грузов в контейнерах.
Today, the most growing segment in combined transport is transhipment of containers and transport of goods in containers.
дополнительные требования и ограничения в отношении безопасности, касающиеся определенных сооружений, таких, как мосты, терминалы комбинированных перевозок или перевалочные объекты;
Additional provisions or restrictions in the interest of safety for special structures like bridges, combined transport or transhipment installations,
Проект ТЕЖ служит полезным инструментом для применения параметров СМЖЛ/СЛКП в регионе, а также повышения эффективности железнодорожных и комбинированных перевозок.
The TER Project is a useful tool for implementing the AGC/AGTC standards in the region and improving the railway and combined transport services.
резолюцию ЕКМТ СЕМТ/СМ (94) 13/Заключительный текст по вопросам содействия развитию комбинированных перевозок, принятый в Анси в мае 1994 года.
ECMT Resolution CEMT/CM (94) 13/Final on the promotion of Combined Transport adopted in Annecy in May 1994.
Она не препятствует применению других резолюций в области автомобильного движения, в частности в отношении веса и размеров, а также комбинированных перевозок.
It does not prejudice the implementation of other resolutions in the fields of road traffic, particularly in respect of weights and dimensions and of combined transport/.
СЕТМО занимается и другой деятельностью в области транспорта, особенно в вопросах морских и комбинированных перевозок (" крупные грузовые терминалы ") национального и регионального характера.
Further activities of TRANSCEM in the field of Transport, especially in matters of sea transport and combined transport (e.g. freight villages) are underway, with national and regional character.
Кроме того, в целях оказания содействия развитию комбинированных перевозок необходимо рассмотреть проблему обеспечения безопасности и целостности как грузов, так и грузовых единиц.
In order to promote combined transport it is also necessary to consider the security and integrity of both goods and loading units.
В качестве составной части коридора также рассматриваются перевалочные объекты, необходимые для развития комбинированных перевозок (внутренним водным транспортом в сочетании с другими видами транспорта).
Transshipment facilities, necessary for developing combined transport (inland waterways with other modes of transport) are also considered as part of the Corridor.
В соответствии с директивой Совета ЕЭС 92/106/ЕЭС от 7 декабря 1992 года проводится работа по созданию концептуальной основы законодательства для комбинированных перевозок.
development of the conception of combined transport legislation origination in accordance with EU Council Directive 92/106/EEC front December 7, 1992.
Мониторинг, обзор и обновление Европейского соглашения о важнейших линиях международных комбинированных перевозок и соответствующих объектах (СЛКП) и Протокола о внутренних водных путях в целях:
Monitoring, review and updating of the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) and the Protocol on Inland Waterways with a view to:
Серьезность ситуации становится особенно очевидной в свете постоянного роста объема комбинированных перевозок в предшествующие годы, который затем внезапно прекратился и сменился его резким сокращением.
The gravity of the situation can be measured in relation to the constant increases in combined transport of earlier years which suddenly stopped, bringing about a de facto loss.
Кроме того, темпы реструктуризации и реорганизации железнодорожных предприятий и повышение качества предоставляемых ими услуг в конечном счете повлияют на будущие тенденции в области комбинированных перевозок.
On the other hand, the speed by which railway undertakings restructured and reorganized themselves and improved quality of their services will ultimately affect the future trend of combined transport.
В таблице ниже приводится сводное резюме стандартов и параметров СМЖЛ и СЛКП, а также целевые показатели для существующих и новых важнейших линий железнодорожных и комбинированных перевозок.
The table below provides a consolidated summary of the AGC and AGTC standards as well as target values for existing and new important railway and combined transport lines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité