Beispiele für die Verwendung von "комедии" im Russischen
Мы стреляем шутками как пулемет комедии.
We fire the jokes at you like an automatic weapon of comedy.
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Economy of language is another real strong suit of great comedy.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии.
As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve.
не то, чтобы у нас не было комедии на Ближнем Востоке.
it's not like we don't have comedy in the Middle East.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
It turns out, merely watching a romantic comedy causes relationship satisfaction to plummet.
Ты всегда играешь в светской комедии, в которой живёшь и заставляешь жить меня.
You've always performed this mundane comedy in which you made me live.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.
Это может быть все, что угодно. Это может быть Сальса. или музыка из комедии - не важно.
It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine - it doesn't matter.
Я снимался в серьезных фильмах на протяжении многих лет и я захотел сняться в комедии сейчас.
I've had some intense films over the years and I really want to do some comedy now.
Знаешь, это смешно, но, когда я тусил с Сабриной, она сказала, что любит романтические комедии, так что.
You know, it's funny because, when I was hanging out with Sabrina, she was saying that she loves romantic comedies, so.
Такие угрозы уже звучали в Тунисе, Египте, Йемене, Бахрейне, Сирии, и - поданные в стиле черной комедии - в Ливии.
Those threats were heard in Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Syria, and - rendered in black-comedy style - in Libya.
Это шоу, основано на комедии, с парнем, который счастлив играть главную роль в нем, что противоречит, правда, канонам интервью.
It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview.
Это когда лучшие в жанре комедии люди объединяются и показывают по федеральному каналу шоу, которое смотрят и обсуждают миллионы людей.
Sketches are when some of the best minds in comedy come together and put on a national television show that's watched and talked about by millions of people.
Стейнберг начинал как стендап-комик, но потом стал успешным режиссером на телевидении и в кино, а также неофициальным историком комедии.
Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.
Я бы хотел поговорить об уникальной способности сатиры и комедии перехитрить наш привычный угол зрения - о юморе как философском камне.
What I want to talk about is the unique ability that the best comedy and satire has at circumventing our ingrained perspectives - comedy as the philosopher's stone.
Я начал проект Импровизируй Везде около 10-ти лет назад, когда я переехал в Нью Йорк, мечтая о лицедействе и комедии.
I started Improv Everywhere about 10 years ago when I moved to New York City with an interest in acting and comedy.
К тому же, мой муж много помогает по дому, и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии до конца своих дней.
And also, my husband does a lot around the house, and would happily never see another romantic comedy as long as he lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung