Exemplos de uso de "комиссией" em russo
Traduções:
todos19358
commission16028
board3002
committee215
panel56
maintenance fee3
outras traduções54
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
Он вновь подтвердил твердую приверженность переходных учреждений проведению выборов в сроки, объявленные Независимой избирательной комиссией.
He reaffirmed the commitment of the transitional institutions to hold the elections in accordance with the dates announced by IEC.
Деятельность регулируется Международной Комиссией IFSC, номера лицензий IFSC/60/345/TS и IFSC/60/345/APM
Regulated by IFSC under license numbers IFSC/60/345/TS and IFSC/60/345/APM
Мы считаем, что в целом работу, проделанную Комиссией за первый год ее существования, можно считать удовлетворительной.
We believe that, in general, we can welcome the work accomplished during the first year of its existence.
Когда я уходил, она разговаривала по телефону с приемной комиссией, объясняя им, что они совершили ошибку.
When I left, she was on the phone with admissions, explaining to them, they'd made a mistake.
Когда нынешний президент США пришел к власти, группы, объединенные общими интересами, все еще боролись с Комиссией по Изменению Климата.
When President George W. Bush came into office, interest groups continued to fight the IPCC.
Члены Рабочей группы присутствовали также 12 июля 2005 года на брифинге, организованном Франко-швейцарской комиссией по управлению женевским водоносным горизонтом.
The Working Group also had a briefing by the Franco Swiss Geneve Aquifer Authority on 12 July 2005.
Маржа не является комиссией за сделку, это небольшая часть средств, использующаяся в качестве залога из суммы остатка на торговом счету.
Margin is not a transaction fee but a small portion taken from trading accounts equity.
В результате, трейдеры MXTrade не только получают более выгодные условия торговли, но и пользуются еще более низкой комиссией по сделкам.
As a result, MXTrade traders not only obtain a more advantageous trading experience but also the fees on transactions remain even lower.
Деятельность компании E-Global Trade & Finance Group, Inc. регулируется Комиссией по финансовым услугам (FSC), регистрационный номер лицензии: SIBA/L/12/1027
E-Global Trade & Finance Group, Inc. is authorized and regulated by the FSC under the Securities and Investment Business Act, 2010 License#: SIBA/L/12/1027
Кроме того, статья 42 предусматривает составление по результатам каждого конкурса списка одобренных конкурсной комиссией кандидатов, расположенных в порядке показанных ими результатов.
Moreover, article 42 also provides for each competition to result in the preparation of a list ranking the declared candidates accepted by the jury in order of merit.
ЕС примет приглашение администрации Обамы обсудить свои взгляды со Специальной комиссией по условиям задержания по международным правовым принципам, относящимся к борьбе с терроризмом.
The EU will take up the Obama administration's invitation to share its views with his Detention Policy Task Force on international law principles relevant to the fight against terrorism.
Через несколько минут Директор вышеупомянутого Центра связался с Национальным управлением по наблюдению и признал, что ошибка произошла в результате ряда мер, принятых Комиссией по недосмотру.
A few minutes later the Director of BOMVIC telephoned the National Monitoring Directorate and acknowledged that an error had occurred as a result of steps taken unintentionally by UNMOVIC.
Создание механизма связи и обмена информацией между Комиссией руководителей полицейских ведомств стран Центральной Америки и Карибского бассейна; а также между национальными центральными отделениями Интерпола в центральноамериканских странах.
Creation of a mechanism for communication and the exchange of information among the Chiefs of Police of Central America and the Caribbean; and among the INTERPOL National Central Bureaux in the Central American countries.
Таким образом, переходный период приведет к тому, что международные компании, базирующиеся в Великобритании, столкнутся с «двойной регуляторной комиссией»: им придется одновременно подчиняться прихотям британской и европейской бюрократии.
A transition period would thus hit international businesses based in Britain with a regulatory double-whammy: they would be subject to the whims of UK and EU bureaucracies at the same time.
«В Чили решение о направлении на принудительное лечение принимает квалифицированный врач, и оно должно быть подтверждено медицинской комиссией, если речь идет о лечении продолжительностью более 72 часов.
In Chile, the decision on compulsory institutionalization is taken by a qualified medical doctor, and must be subject to the scrutiny of the health authority if extended over 72 hours.
Создание механизма связи и обмена информацией между Комиссией руководителей полицейских органов стран Центральной Америки и Карибского бассейна; а также между центральными национальными отделениями Интерпола в центральноамериканских странах.
Establishment of a mechanism for communication and the exchange of information among the Chiefs of Police of Central America and the Caribbean and among the Interpol National Central Bureaux in the Central American countries.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
I have been to Sudan twice, and, as part of a delegation organized by Conscience International, I also visited the refugee camps in Nyala and El Fasher in Darfur.
С точки зрения его делегации, одобренный Комиссией во втором чтении проект статей носит сбалансированный характер и наиболее полно учитывает практику государств, судебные решения и правовую доктрину в данной области.
In the view of his delegation, the draft articles adopted on second reading were well balanced and took full account of State practice, case law and legal doctrine in the field.
Ключевые американские внешнеполитические высокопоставленные чиновники теперь открыто опровергают утверждения, сделанные в прошлом году специальной независимой комиссией по военному потенциалу Китая, возглавляемой бывшим министром обороны Гарольдом Брауном и отставным адмиралом Джозефом Пруэром.
Key US foreign policymakers now openly contradict conclusions reached last year by the Independent Task Force on Chinese Military Power headed by former defense secretary Harold Brown and retired admiral Joseph Prueher.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie