Exemples d'utilisation de "компаративный" en russe
ПКЭМДМ было поручено произвести компаративный обзор потребностей конечных пользователей и методов, имеющихся у них в распоряжении или находящихся в стадии разработки.
The SCETMA had been mandated to conduct a comparative survey of the needs of the end-users and of the technologies available to them or in development.
В рамках оказываемой экспертной поддержки используется накопленный в прошлом практический и теоретический международный опыт в связи с выборами, производится обзор существующих в стране социальных/экономических/политических условий, компаративный анализ системы и институциональных вариантов, а также тщательное определение последовательности оказания помощи.
The expertise provided draws upon past international electoral practice and experience, review of the existing socio-economic and political conditions in the country, comparative analyses of system and institutional options and careful sequencing of assistance.
Африканского общества международного и компаративного права
African Society of International and Comparative Law
Швейцарский институт компаративного права (Дориньи, Лозанна)
Swiss Institute of Comparative Law (Dorigny, Lausanne)
Британский институт международного и компаративного права (Лондон)
British Institute of International and Comparative Law (London)
Получила степень доктора педагогических наук (компаративная социология и экономика) в Чикагском университете.
Received doctorate in education (comparative sociology and economics) from the University of Chicago.
Научный руководитель ad honorem в Институте компаративного права, 14 октября 1975 года.
Head of Research at the Institute of Comparative Law, 14 October 1975.
Научный руководитель в Центре документации и информации по компаративному праву, 9 марта 1976 года.
Head of Research of the Centre for Documentation and Research into Comparative Law, 9 March 1976.
Создание архива данных обследования " Поколения и гендерные аспекты " для распространения микроданных в целях компаративных исследований по вопросам народонаселения.
Establishment of the data archive of the Generations and Gender Survey for disseminating micro-data for comparative research on population issues.
Профессор международного частного права, международного уголовного права, компаративного права и права международной торговли в Католическом университете Перу (1963-1974, 1986-1989 годы).
Professor of Private International Law, International Criminal Law, Comparative Law, and International Trade Law at the Universidad Católica del Peru (1963-1974) (1986-1989).
Второй наблюдатель от Африканского общества международного и компаративного права заявила, что все структуры в Мартинике функционируют в интересах сохранения колониализма и дискриминационных законов.
The second observer for the African Society of Comparative and International Law said that everything in Martinique was structured so that colonialism and discriminatory laws would persist.
Тем не менее все эти взгляды – идеологическое манихейство, защита индивидуальных права человека и компаративное политическое развитие – по-прежнему занимают доминирующее место в дебатах.
Yet these views — ideological Manicheanism, individual human rights defense and comparative political development — still dominate the debate.
Данные типы множественной дискриминации могут быть также описаны с использованием концепции компаративной группы или группы представителей, берущей начало в классической теории референтной группы.
The same types of multidiscrimination might also be described by using the concepts comparative and membership group, originating from the classical reference group theory.
Два наблюдателя от Африканского общества международного и компаративного права заявили, что на французском острове Мартинике существуют проблемы в сфере расовой дискриминации в судебной системе.
Two observers for the African Society of Comparative and International Law said that there were problems of racial discrimination in the justice system in the French island of Martinique.
Диссертация по теме «Нынешняя ситуация и перспективы тюремного режима», работа представлена под названием «Тюрьмы в области компаративного права», Фонд интеграции, Буэнос-Айрес, 10 сентября 1996 года.
Lecture on “the Current Situation and Prospects for the Prison System”. Work presented: “Prisons in Comparative Law”, Integration Foundation, Buenos Aires, 10 September 1996.
Предварительная задача в ходе будущей кодификационной работы над рассматриваемой темой заключается в составлении компаративного перечня соответствующих договоров и формулировок, используемых в них, с тем чтобы отразить это обязательство.
A preliminary task in future codification work on the topic in question would be to complete a comparative list of relevant treaties and formulations used by them to reflect this obligation.
Различные аспекты национального законодательства проходили проверку на предмет ответственности государства, конкретно проистекающей из международных договоров, касающихся наркотических веществ и психотропных средств, прав человека и норм компаративного права (1978 год).
The national aspects were tested in the light of State responsibility specifically deriving from international treaties concerning narcotic drugs and psychotropic substances, human rights and comparative law (1978)
обеспечивать техническую и финансовую поддержку разработке и гармонизации законодательной базы энергетической эффективности в странах-производителях и странах-экспортерах нефти, в том числе, среди прочего, путем проведения компаративного анализа существующих законодательных баз;
Provide technical and financial support for the development and harmonization of the legal framework on energy efficiency in oil producing and exporting countries, including, inter alia, through comparative analysis of existing frameworks.
Профессор международного права: преподавал международное публичное право, международное экономическое право (международная торговля, банковское дело и нормативные акты) и компаративное право (гражданское и общее право) и провел семинар по праву стран Африки.
Professor of International Law: Conducted courses in Public International Law, International Economic Law (International Trade, Banking and Regulations), Comparative Law (Civil Law and Common Law) and a Seminar on African Law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité