Exemplos de uso de "компаративных" em russo

<>
Создание архива данных обследования " Поколения и гендерные аспекты " для распространения микроданных в целях компаративных исследований по вопросам народонаселения. Establishment of the data archive of the Generations and Gender Survey for disseminating micro-data for comparative research on population issues.
В целях укрепления взаимопонимания между различными религиями и культурами в интересах обеспечения гармонии и мирного сосуществования ЮНЕСКО создала 13 кафедр компаративных исследований религий и их конкретной культуры, диалога между различными религиями и культурами в передовых научных центрах почти на всех континентах. With the purpose of strengthening religious and cultural understanding in order to attain harmony and peaceful coexistence, UNESCO has established 13 Chairs on comparative studies of religions and their specific culture, interreligious and intercultural dialogue in centres of academic excellence in almost all continents.
Как отмечалось в моем докладе от 7 апреля 2008 года, посвященном отношениям между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, в том числе с Африканским союзом, в вопросах поддержания международного мира и безопасности, Организация Объединенных Наций признает, что партнерские связи с региональными организациями на основе компаративных преимуществ каждой организации являются критически важным фактором в удовлетворении потребностей современных операций по поддержанию мира. As noted in my 7 April 2008 report on the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security, the United Nations recognizes that partnerships with regional organizations, based on the comparative strengths of each organization, are a critical factor in meeting the demands of modern peacekeeping.
Африканского общества международного и компаративного права African Society of International and Comparative Law
Швейцарский институт компаративного права (Дориньи, Лозанна) Swiss Institute of Comparative Law (Dorigny, Lausanne)
Право стран Африки и компаративное право. African Law and Comparative Law.
Британский институт международного и компаративного права (Лондон) British Institute of International and Comparative Law (London)
Получила степень доктора педагогических наук (компаративная социология и экономика) в Чикагском университете. Received doctorate in education (comparative sociology and economics) from the University of Chicago.
Научный руководитель ad honorem в Институте компаративного права, 14 октября 1975 года. Head of Research at the Institute of Comparative Law, 14 October 1975.
Научный руководитель в Центре документации и информации по компаративному праву, 9 марта 1976 года. Head of Research of the Centre for Documentation and Research into Comparative Law, 9 March 1976.
ПКЭМДМ было поручено произвести компаративный обзор потребностей конечных пользователей и методов, имеющихся у них в распоряжении или находящихся в стадии разработки. The SCETMA had been mandated to conduct a comparative survey of the needs of the end-users and of the technologies available to them or in development.
Профессор международного частного права, международного уголовного права, компаративного права и права международной торговли в Католическом университете Перу (1963-1974, 1986-1989 годы). Professor of Private International Law, International Criminal Law, Comparative Law, and International Trade Law at the Universidad Católica del Peru (1963-1974) (1986-1989).
Второй наблюдатель от Африканского общества международного и компаративного права заявила, что все структуры в Мартинике функционируют в интересах сохранения колониализма и дискриминационных законов. The second observer for the African Society of Comparative and International Law said that everything in Martinique was structured so that colonialism and discriminatory laws would persist.
Тем не менее все эти взгляды – идеологическое манихейство, защита индивидуальных права человека и компаративное политическое развитие – по-прежнему занимают доминирующее место в дебатах. Yet these views — ideological Manicheanism, individual human rights defense and comparative political development — still dominate the debate.
Данные типы множественной дискриминации могут быть также описаны с использованием концепции компаративной группы или группы представителей, берущей начало в классической теории референтной группы. The same types of multidiscrimination might also be described by using the concepts comparative and membership group, originating from the classical reference group theory.
Два наблюдателя от Африканского общества международного и компаративного права заявили, что на французском острове Мартинике существуют проблемы в сфере расовой дискриминации в судебной системе. Two observers for the African Society of Comparative and International Law said that there were problems of racial discrimination in the justice system in the French island of Martinique.
Диссертация по теме «Нынешняя ситуация и перспективы тюремного режима», работа представлена под названием «Тюрьмы в области компаративного права», Фонд интеграции, Буэнос-Айрес, 10 сентября 1996 года. Lecture on “the Current Situation and Prospects for the Prison System”. Work presented: “Prisons in Comparative Law”, Integration Foundation, Buenos Aires, 10 September 1996.
Предварительная задача в ходе будущей кодификационной работы над рассматриваемой темой заключается в составлении компаративного перечня соответствующих договоров и формулировок, используемых в них, с тем чтобы отразить это обязательство. A preliminary task in future codification work on the topic in question would be to complete a comparative list of relevant treaties and formulations used by them to reflect this obligation.
Различные аспекты национального законодательства проходили проверку на предмет ответственности государства, конкретно проистекающей из международных договоров, касающихся наркотических веществ и психотропных средств, прав человека и норм компаративного права (1978 год). The national aspects were tested in the light of State responsibility specifically deriving from international treaties concerning narcotic drugs and psychotropic substances, human rights and comparative law (1978)
обеспечивать техническую и финансовую поддержку разработке и гармонизации законодательной базы энергетической эффективности в странах-производителях и странах-экспортерах нефти, в том числе, среди прочего, путем проведения компаративного анализа существующих законодательных баз; Provide technical and financial support for the development and harmonization of the legal framework on energy efficiency in oil producing and exporting countries, including, inter alia, through comparative analysis of existing frameworks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.