Exemplos de uso de "комплекса мер" em russo com tradução "range of measures"
Traduções:
todos91
set of measures31
range of measures11
package of measures9
series of measures3
outras traduções37
В контексте коллективных компенсаций государства приняли комплекс мер, направленных на гарантию неповторения случаев нарушений, в частности с помощью сохранения памяти об этих событиях и институциональных реформ.
For collective reparations, States have adopted a wide range of measures to ensure that violations are not repeated, in part by preserving memories and conducting institutional reforms.
Системность подхода заключается в принятии и реализации национальных программ, которые включают в себя комплекс мер реализуемых как государственными органами и учреждениями, так и неправительственными организациями и фондами.
The systemic approach involves the adoption and implementation of national programmes that include a range of measures taken by government bodies and institutions and by non-governmental organizations and foundations.
Они могут включать в себя широкий комплекс мер, таких, как меры по обеспечению общего понимания, конкретные меры, направленные на содействие обеспечению доступа к источникам международного права (например, на основе обеспечения доступа к Интернету) и обмен специальными правовыми знаниями в целях содействия выполнению международных обязательств на национальном уровне.
This might include a wide range of measures, such as general awareness-building measures, concrete measures to facilitate access to sources of international law (for example by providing access to the Internet) and the delivery of specific legal expertise with a view to facilitating national implementation of international obligations.
Шаг 9: Новая Зеландия поддерживает весь комплекс мер, связанных с этим шагом, и вновь призывает государства, обладающие ядерным оружием, сократить их ядерные арсеналы, как стратегические, так и нестратегические, и принять меры к тому, чтобы уменьшить роль ядерного оружия в их военных доктринах, в том числе путем понижения уровня боевой готовности их систем ядерных вооружений.
Step 9: New Zealand supports the full range of measures outlined in this step and continues to call on all nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals, both strategic and non-strategic, and to take steps to reduce the role of nuclear weapons in their military doctrines, including through a reduction in the operational readiness of their nuclear weapon systems.
Результатом анализа стал широкий комплекс мер, включающий пересмотр сербского закона о полиции, совершенствование найма сотрудников и подготовки кадров по всем аспектам деятельности полиции, в том числе в рамках кодекса полицейской этики и прав человека, отражающего международные и европейские стандарты,- и рекомендации, направленные на укрепление многоэтнического характера и гендерной сбалансированности в полицейской службе, ее отношений с общественностью и репутации в стране.
The result of the assessment was a broad range of measures, including legislative reform of the Serbian Police Law, improved recruitment and training on all aspects of policing- including a police code of ethics and human rights that reflects international and European standards- and recommendations to improve the multi-ethnic and gender balance within the police, community relations and the image of the police in the country.
Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года.
The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures.
Группа экспертов также рекомендовала предложить участникам переговоров по выработке конвенции рассмотреть положения о юрисдикции, конфискации, защите свидетелей, ответственности юридических лиц, переводе за границу средств незаконного происхождения, репатриации таких средств и комплекс мер в области международного сотрудничества.
The Expert Group likewise recommended that the negotiators of the convention should also be asked to consider provisions on jurisdiction, seizures, protection of witnesses, liability of legal persons, transfer of illicitly obtained funds abroad, return of such funds and a range of international cooperation measures.
Так, в данном Законе предусматриваются нормативные рамки охраны материнства и детства, охватывающие целый комплекс мер медицинского, социального и административного характера, имеющих целью, в частности, охрану здоровья матери благодаря созданию для нее наилучших медицинских и социальных условий в предродовой период, при родах и после рождения ребенка, а также обеспечение оптимальных условий для поддержания здоровья и психомоторного развития ребенка.
In particular, the Act establishes a framework for mother and child health protection, providing a full range of medical, social and administrative measures whose purpose is to protect mothers'health by offering the best medical and social conditions before, during and after pregnancy and to strive to create the best conditions for children's mental and physical development.
В качестве важного средства сбережения средств и уменьшения давления на национальных партнеров упоминался комплекс таких мер, как выработка подходов, опирающихся на программы, и общесекторальных подходов, а также проектов объединенного и совместного финансирования.
A range of measures such as programme-based and sector-wide approaches, projects with pooled funding and co-financing were mentioned as important means of achieving cost-savings and easing the strain on national counterparts.
Однако Италия уже имеет в своем распоряжении комплекс внутренних мер, предназначенных для борьбы с коррупцией и незаконным переводом средств, так что можно подтвердить, что она соблюдает международные нормы в этой области.
However, Italy has already at its disposal a range of internal measures aimed at fighting corruption and illegal transfer of funds, so that it can be confirmed that it adheres to international standards on the matter.
Группа делегаций выразила мнение о том, что уже существует целый комплекс правил и мер для защиты уязвимых морских экосистем и что необходимо активизировать усилия в направлении обеспечения эффективного применения всех действующих документов.
A group of delegations expressed the opinion that a broad range of rules and measures already existed to protect vulnerable marine ecosystems and that greater efforts were needed to ensure the effective application of all existing instruments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie