Exemplos de uso de "комплексного анализа" em russo
они облегчают статистическим учреждениям выполнение задачи контроля и повышения качества данных и упрощают процесс выверки данных с помощью систем комплексного анализа;
They make it easier for statistical agencies to monitor and improve data quality and facilitate conducting data revisions through the application of integration frameworks;
Она также обеспечивает основу для проведения комплексного анализа опасности различных гипотетических ситуаций и для обсуждения альтернативных вариантов реагирования системы Организации Объединенных Наций.
It has also offered a framework to conduct comprehensive risk analysis on different hypothetical situations and to discuss alternative responses by the United Nations system.
помощи в проведении комплексного анализа в области подземных и поверхностных трансграничных вод в ее Международном центре по оценке ресурсов подземных вод (МЦОРПВ);
To help with the analysis of transboundary ground and surface water in an integrated way, through its International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC);
Мы используем данные для комплексного анализа и бизнес-аналитики. Это позволяет нам управлять своим бизнесом, защищать его, принимать обоснованные решения и составлять отчеты по эффективности бизнеса.
We use data to develop aggregated analytics and business intelligence that enable us to operate, protect, make informed decisions, and report on the performance of our business.
Данная методология обновляется путем включения анализа воздействия стихийных бедствий на окружающую среду, гендерных аспектов и более комплексного анализа макроэкономических последствий стихийных бедствий и их воздействия на планы реконструкции.
This methodology is being updated to include an environmental impact analysis, a gender perspective and a more complete analysis of the macroeconomic impact of disasters and its effect on reconstruction plans.
Она соглашается с тем, что законодательные и программные меры, принимаемые страной, носят позитивный характер, однако необходимы дополнительные усилия по проведению более комплексного анализа их результатов, особенно в связи с осуществлением мирных соглашений.
She conceded that the legislative and programming measures on which the country had embarked were positive, but more effort was needed to make a more comprehensive evaluation of their results, particularly in connection with implementing the peace agreements.
В рамках совместной деятельности ЮНЕП, ФАО и ЮНИДО появляется возможность использовать сравнительные преимущества каждой из них в отношении, соответственно, методов оценки и комплексного анализа, устойчивой ресурсной базы лесного и сельского хозяйства и современных биоэнергетических видов топлива.
The joint work of UNEP, FAO and UNIDO brings together the comparative knowledge capacities of each as regards assessment and integrated analysis tools, sustainable resources from forests and agriculture, and advanced bioenergy fuels, respectively.
В проекте доклада, подготовленном экспертами для Целевой группы и рассмотренном на ее совещании, обобщаются результаты комплексного анализа, проведенного с целью оценки воздействия озона (О3) на здоровье человека, особенно в части, касающейся доли такого воздействия из удаленных источников.
The draft report prepared by the experts working for the Task Force and reviewed by the Task Force meeting summarizes the results of a multidisciplinary analysis aiming to assess the health impacts of ozone (O3), especially the share contributed by remote sources.
Такие технологии должны предусматривать автоматизированную машинную расшифровку результатов формирования изображений, объединение тематических карт для комплексного анализа территорий, разработку местных или региональных географических информационных систем (ГИС), построение информации на основе данных и поддержку процессов принятия решений и разработки политики.
These technologies should allow for automated machine interpretation of the results of imaging, synthesis of thematic maps for complex analysis of territories, development of local or regional geographical information systems (GIS), generation of information from data and support to decision and policy-making processes.
В отличие от Секции по вопросам безопасности и охраны, которая занимается непосредственными и осязаемыми угрозами, Ячейка удовлетворяет потребности старшего руководства Миссии в том, что касается сквозного комплексного анализа угроз и подготовки рекомендаций, касающихся как военной, так и основной деятельности Миссии.
Unlike the Security and Safety Section, which deals with threats of an immediate and tangible nature, the Cell responds to the requirements of the Mission's senior management for across-the-board integrated threat analysis and recommendations covering both military and substantive activities of the Mission.
Что касается вопросов письменного и устного перевода, то Комитет отметил, что, как представляется, через два-три года будут решены остающиеся технические проблемы дистанционного устного перевода, и он надеется получить результаты комплексного анализа затрат и отдачи по вопросу об использовании дистанционного устного перевода.
With regard to translation- and interpretation-related matters, the Committee had noted that it was likely that in two or three years the remaining technical problems of remote interpretation would be solved and it looked forward to the results of the comprehensive cost-benefit analysis on the use of remote interpretation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie