Exemplos de uso de "комплексным" em russo com tradução "complex"
Вторым выводом будет то, что это влияние окажется комплексным и разнообразным, и исключительно во многом зависящим от характеристик отдельных регионов.
If there is a second lesson, it is that those impacts are complex and varied, and depend very much on the characteristics of particular regions.
Предлагаемое штатное расписание также позволит Службе одновременно сосредоточивать внимание на разработке перечней необходимых задач в отношении конкретных миссий для различных типов подразделений в поддержку нынешних 17 миротворческих операций с уделением первоочередного внимания комплексным операциям.
The proposed staffing will also allow the Service to focus concurrently on the development of mission-specific essential task lists for unit types in support of the current 17 peacekeeping operations, with priority assigned to complex operations.
И я перешёл от так называемых действительных чисел, т.е. от точек на прямой, к комплексным числам, а это - точки на плоскости, то есть то, что и требуется в этой задаче. Получилась вот такая фигура.
And I went from what's called real numbers, which are points on a line, to imaginary, complex numbers, which are points on a plane, which is what one should do there, and this shape came out.
Тем не менее улучшение координации и сотрудничества является оптимальной альтернативой как более комплексным институтам глобального правления, так и риску сохранения дисбалансов, которые устраняются в результате глобальных кризисов и за которые все чаще приходится расплачиваться развивающимся странам.
Yet, better coordination and cooperation is the best alternative to either more complex institutions of global governance or the risk of persistent imbalances that are resolved by global crises whose costs are increasingly borne by developing countries.
Президент Китая Си Цзиньпин сделал научные инновации одним из главных пунктов государственной повестки дня, а в XIII-ом пятилетнем плане правительства приоритет отдаётся сложным, комплексным проектам в новых, перспективных сферах, таких как исследования мозга, генетика, "большие данные", медицинские роботы.
Chinese President Xi Jinping has positioned science-based innovation near the top of the national agenda, with the government's 13th Five-Year Plan prioritizing complex projects in emerging fields like brain research, gene science, big data, and medical robotics.
Для выполнения все более многогранных мандатов Организации нужен новый набор навыков, позволяющий удовлетворять — причем комплексным образом — потребности в таких различных сферах, как оказание гуманитарной помощи, поддержание мира, права человека, оказание содействия в проведении выборов и борьба с терроризмом, наркотиками и преступностью.
The Organization's increasingly complex mandates require a new skill profile to respond to needs in areas as diverse as humanitarian assistance, peacekeeping, human rights, electoral assistance, counter-terrorism and drugs and crime, in an integrated way.
С учетом принципов сбалансированного географического распределения и представительства всех основных концептуальных направлений по двум комплексным вопросам разоружения, а также финансовым и организационным аспектам, мы пришли к выводу о том, что необходимо и впредь консультироваться с Комиссией по конкретным организационным и субстантивным аспектам.
Taking into consideration the principles of balanced geographical distribution and representation of all major schools of thought on two complex disarmament issues, as well as financial and organizational aspects, we came to the conclusion that it was necessary to consult further with the Commission on specific organizational and substantive aspects.
Вопрос, должно ли отвращение влиять на наши моральные и политические суждения, безусловно должен быть комплексным и может зависеть от того, о каких суждениям мы говорим, и как ученые, иногда мы вынуждены сделать вывод, что научный метод просто не достаточно подходит для того, чтобы ответить на эти виды вопросов.
The question of whether disgust ought to influence our moral and political judgments certainly has to be complex, and might depend on exactly what judgments we're talking about, and as a scientist, we have to conclude sometimes that the scientific method is just ill-equipped to answer these sorts of questions.
Беларусь убеждена в том, что постепенный переход от простых к более комплексным двусторонним и многосторонним мерам и соглашениям создаст прочную основу для усилий по предотвращению вооруженных конфликтов и укреплению национальной и региональной безопасности, которые, в свою очередь, являются крайне необходимыми элементами современной структуры международной безопасности — системы всеобъемлющей и неделимой.
Belarus is convinced that a gradual movement from simple to more complex bilateral and multilateral measures and agreements will establish a solid basis for efforts to prevent armed conflicts and strengthen national and regional security, which are, in turn, essential elements of the modern international security architecture, a comprehensive and indivisible system.
Именно потому, что международная миграция является комплексным процессом, в который вовлечены не только сами мигранты, но и их взаимоотношения с государствами происхождения и государствами назначения, необходимо разработать более совершенные методы сбора, обработки и распространения соответствующей информации, чтобы понять суть самого этого процесса и разобраться в динамичных взаимосвязях между государственным регулированием и устремлениями мигрантов и выбором, который они делают.
Precisely because international migration is a complex process, involving not only the migrants themselves but also their relationship to their States of origin and of destination, it is necessary to develop better ways of gathering, processing and disseminating relevant information in order to understand the process itself and disentangle the dynamic interactions between State regulation, the aspirations of migrants and the choices they make.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому?
How do we think about complex systems in new ways?
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом.
And together, there's quite a complex possibility of tail expression.
Что верно для цвета, верно и для комплексного восприятия движения.
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
Комплексные и взаимосвязанные проблемы страны не могут быть решены частично.
The country's complex and inter-linked problems cannot be tackled in a piecemeal fashion.
Сложные задачи, встающие перед работниками всего мира, требуют комплексных решений.
The complex challenges facing workers worldwide will require complex solutions.
комплексная защита компьютера: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Complex computer protection: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie