Exemplos de uso de "комплектующих" em russo
Существует вероятность непоставки комплектующих от поставщиков, получение товаров в настоящее время не осуществляется.
Deliveries from vendors are uncertain, and there is no ongoing receipt of goods.
Среди важных примеров комплектующих к электронике с высокой добавленной стоимостью следует назвать интегрированные схемы, транзисторы, цифровые центральные процессоры, оптические дисководы и приемопередатчики.
Key examples of high-value intermediate electronics include integrated circuits, transistors, digital central processing units, optical disk drives and transmitter receivers.
Компания " Ленцинг " не представила на английском языке перечня с точным описанием закупленных комплектующих деталей, агрегатов и машинного оборудования и указанием цены за единицу товара, количества и общей стоимости товаров, закупленных у поставщиков.
Lenzing did not submit a schedule, in English, setting out a precise description of the parts, aggregates and machinery purchased, the unit price, the quantity purchased and the total value purchased from the suppliers.
Даже администрации Трампа пришлось пересмотреть свой план выхода из Северо-Американского соглашения о свободной торговле (НАФТА), когда она, наконец-то, осознала, что значительная часть американского импорта из Мексики содержит множество американских комплектующих.
Even the Trump administration had to reconsider its plan to pull out of the North American Free Trade Agreement when it finally realized that a lot of US imports from Mexico have substantial US content.
Тематическое исследование, которым были охвачены поставщики комплектующих узлов для автомобилей в Южной Африке, иллюстрирует необходимость держать компании, действующие в зрелой глобализированной отрасли, под постоянным прессингом в целях их постоянной модернизации при одновременном снижении их цен.
The case study on car parts suppliers in South Africa illustrates the need for supporting companies under constant pressure, in a mature, globalized industry to continuously upgrade while at the same time reducing their prices.
Прекращение огня не должно быть возвращением к status quo аnte, и поэтому в соглашении о прекращении огня и в ходе соответствующего политического процесса необходимо обсудить остающиеся нерешенными критически важные вопросы: о прекращении контрабанды и нелегального ввоза оружия и его комплектующих, а также о немедленном открытии пограничных контрольно-пропускных пунктов для доступа чрезвычайной гуманитарной помощи, за чем должно последовать присутствие международных наблюдателей.
A ceasefire must not be a return to the status quo ante, and therefore a ceasefire and the political process must address the critical outstanding issues: a stop to smuggling and the clandestine import of arms and their accessories and the immediate opening of border crossings for urgent humanitarian needs, followed by the presence of international monitors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie