Exemplos de uso de "компонентам" em russo
Traduções:
todos4440
component4200
ingredient97
element76
agent27
principle6
contributor1
componentry1
outras traduções32
Специализированные инструкции см. в документации по этим компонентам и приложениям.
Refer to the documentation for these features and applications for specialized instructions.
Необходимо настроить параметры электронной почты, относящиеся к этим компонентам и приложениям.
You must configure email settings that are specific to these features and applications.
Внимательно изучите свои требования к компонентам и функциям с помощью следующей таблицы.
Carefully consider your requirements for the features and functions in the following table.
Исполнительный директорат создаст систему защиты с помощью пароля для доступа к различным компонентам матрицы.
The Executive Directorate will establish a password protection system for access to different parts of the matrix.
Расходы по данному разделу с разбивкой по отдельным компонентам приводятся в приложении II.C к настоящему докладу.
The cost breakdown of requirements under this heading is shown in annex II.C to the present report.
Сведений о том, как это сделать, см. в документации по компонентам, для которых созданы шаблоны электронной почты.
For instructions about how to do this, see the documentation for the features for which you created the email templates.
Затем клиент собирает данные профиля в формате XML, необходимые для подключения к почтовому ящику пользователя и доступным компонентам Exchange.
The client then collects the profile information in the form of XML data that's needed to connect to the user's mailbox and available Exchange features.
Демо-счет является бессрочным и предоставляет доступ к нашей платформе MT4 и всем ее дополнительным компонентам без каких-либо ограничений.
Try the practice account that never expires and it grants you access to our MT4 demo platform and all its outstanding features without any restrictions.
Способ изложения информации должен отражать структуру регистра, позволяя вести индивидуальный поиск по конкретному загрязнителю, компонентам окружающей среды, объекту и географическому району.
The way the information is presented should be a reflection of the structure of the register, allowing for individual searches by pollutant, media, facility and geographic area.
К съемным компонентам беспроводного геймпада Xbox Elite относятся левый и правый мини-джойстики, крестовина и четыре ручки Paddle в задней части геймпада.
The removable parts of the Xbox Elite Wireless Controller include the left and right thumbsticks, the D-pad, and the four paddles on the back of the controller.
Чем дальше сообщение проходит по транспортному конвейеру, тем больше переменных приходится учитывать оставшимся компонентам защиты от нежелательной почты, чтобы успешно определить сообщение как спам.
The farther in transport pipeline a message travels, the greater number of variables that the remaining antispam features need to evaluate to successfully identify the message as spam.
Сведения об общих требованиях, включая требования к оборудованию, сети, программному обеспечению, следящему серверу и другим компонентам, а также рекомендации для групп обеспечения доступности баз данных.
Learn about the general, hardware, network, software, witness server, and other requirements and best practices for DAGs.
В рамках всего механизма в области разоружения следует сбалансированно подходить ко всем трем основным компонентам Договора — ядерному разоружению, ядерному распространению во всех его аспектах и мирному использованию ядерной энергии.
The three pillars of the Treaty — nuclear disarmament, nuclear non-proliferation in all its aspects, and peaceful uses of nuclear energy — should enjoy balanced consideration within the framework of the entire disarmament machinery.
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим пяти компонентам: сохранение имущества и помещений в надлежащем состоянии, снабжение и складское хозяйство, связь и информационные технологии, профессиональная подготовка и воздушный транспорт.
The framework has been presented along five programmatic lines, namely, maintenance of assets and facilities, supply and warehousing, communication and information technology, training and air operations.
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим шести компонентам: поддержание имущества и помещений в надлежащем состоянии, снабжение и складское хозяйство, связь и информационные технологии, профессиональная подготовка, воздушный транспорт и администрация.
This framework has been presented along six programmatic lines, namely, maintenance of assets and facilities, supply and warehousing, communications and information technology, training, air operations and administration.
Исполнительный директорат будет обслуживать и регулярно обновлять матрицу технического содействия, размещенную на веб-сайте, систему защитных паролей для доступа к различным компонентам матрицы и справочник с указанием доноров и поставщиков помощи.
The Executive Directorate will maintain and regularly update the technical assistance matrix posted on the website, the password protection system for access to different parts of the matrix, and the directory of donors and providers of assistance.
Исполнительный директорат будет обслуживать и регулярно обновлять матрицу технического содействия, размещенную на веб-сайте, систему защитного пароля для доступа к различным компонентам матрицы и справочник с указанием доноров и поставщиков помощи.
The Executive Directorate will maintain and regularly update the technical assistance matrix posted on the website, the password protection system for access to different parts of the matrix, and the directory of donors and providers of assistance.
Важно достичь сбалансированных и справедливых результатов по всем трем основным компонентам (доступ на рынки, внутренняя поддержка и экспортная конкуренция) при обеспечении эффективно действующего и приносящего реальную отдачу особого и дифференцированного режима для развивающихся стран.
Balanced and equitable outcomes are important in all three pillars of market access, domestic support and export competition, with operationally effective and meaningful special and differential treatment for developing countries.
Ей следует также проводить работу по созданию механизма координации с заинтересованными сторонами, участвующими в деятельности по налаживанию деловых связей, формированию механизма сетевого развития деловых связей и подготовке справочника по уже реализованным компонентам каждой программы.
It should also work on generating a coordination mechanism with stakeholders involved in business linkages development, initiating a business linkages networking mechanism and a reference book of what is available from each programme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie