Exemplos de uso de "конвертируемых марок" em russo
«Продовольственная корзина» для семьи, состоящей из четырех человек в Боснии и Герцеговине, составляет 450 конвертируемых марок.
A food basket for a family of four in Bosnia and Herzegovina costs 450 convertible marks.
Фонды, необходимые для реализации этой цели в последующие 10 лет, составляют 790 миллионов конвертируемых марок (КМ).
Funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM.
Так, 6 марта Финансовый совет Боснии и Герцеговины принял Протокол о временном распределении унаследованных финансовых средств, в котором предусматривается, что 65 процентов общей суммы унаследованных средств, составляющей 180 млн. конвертируемых марок, должны быть переданы Федерации Боснии и Герцеговины и 35 процентов — Республике Сербской.
On 6 March, the Fiscal Council accepted a Protocol on Temporary Allocation of the Succession Funds, foreseeing that 65 per cent of the total of KM 180 million of the succession funds be given to the Federation and 35 per cent to the Republika Srpska.
Другими словами, при расчете реальных значений числа выпущенных в обращение обыкновенных акций можно допустить, что весь выпуск конвертируемых акций с фиксированным доходом был конвертирован и все варранты*, опционы и прочее были реализованы.
In other words, it is well to consider that all senior convertible issues have been converted and that all warrants, options, etc., have been exercised when calculating the real number of common shares outstanding.
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
I would like to have a look at your stamp collection.
Сертификаты – это также долгосрочные ценные бумаги, но их срок обычно короче, чем у конвертируемых обязательств.
Warrants are also long-term securities but are generally shorter-term than convertibles.
У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок.
She and I have about the same number of stamps.
В идеальном мире необходимость компромисса между конкуренцией и стабильностью можно устранить с помощью сложных механизмов страхования на основе рисков, эффективных процедур ликвидации банкротов и решения споров, обеспеченных конвертируемых ценных бумаг и требований к капиталу с усилением ответственности системных учреждений.
In an ideal world, the competition-stability trade-off could be regulated away with sophisticated risk-based insurance mechanisms, credible liquidation and resolution procedures, contingent convertibles, and capital requirements with charges for systemic institutions.
Одно из моих увлечений/хобби это коллекционирование старых марок.
One of my hobbies is collecting old stamps.
И наконец, правила платежеспособности должны быть дополнены обязательствами, что банки выпустят значительный объем необеспеченных долгов - порядка 100% их капитала - то есть, конвертируемых в акции.
Finally, solvency rules should be complemented by an obligation that banks issue a substantial amount of non-collateralized debt - on the order of 100% of their capital - that is convertible into equity.
ЮНИСЕФ следует показывать отдельно в примечаниях к финансовым ведомостям остатки общих ресурсов и дополнительных средств в конвертируемых валютах с целью содействия определению состояния ликвидности ЮНИСЕФ в соответствии с его политикой.
UNICEF should disclose separately, convertible balances of general resources and supplementary funds in the “Notes to the financial statements” to facilitate the determination of the UNICEF liquidity position based on its policy.
приступили к внутренним проверкам и необходимым расследованиям в целях установления того, имеют ли указанные лица или организации, согласно своей документации, вклады в дирхамах, конвертируемых дирхамах или валюте;
To carry out the internal checks and the investigations necessary to determine whether the aforementioned individuals or entities hold accounts in dirhams, convertible dirhams or foreign currency on the books of the banks;
уведомлять Центральный банк к двадцатому числу каждого месяца о счетах в иностранной валюте и конвертируемых динарах, открытых в их книгах нерезидентами за прошедший месяц; такое уведомление должно осуществляться путем представления подробной ведомости по этому вопросу;
Notify the Central Bank by the twentieth day of each month of the accounts in foreign currency and convertible dinars opened on their books by non-residents during the past month; this notification must be effected by transmission of a detailed statement on the matter;
Возникшая разница обусловлена отражением на счетах Базы материально-технического снабжения курсовых убытков, возникших в результате колебаний конвертируемых валют (евро по отношению к доллару Соединенных Штатов).
The variance was attributable to the records in the Logistics Base accounts for loss on exchange as a result of convertible currency fluctuation (the euro versus the United States dollar).
Наличность и срочные вклады показаны в финансовой ведомости II отдельно в конвертируемых и неконвертируемых валютах.
The line on cash and term deposits is split in financial statement II between convertible currencies and non-convertible currencies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie