Sentence examples of "конец игры" in Russian
Несмотря на то, что сокращение дефицита транспонирования является очень важным, оно не означает конец игры.
But reducing the transposition deficit, while important, is not the end of the game.
В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться.
At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray.
Одна причина - очень умный 5-летный ребёнок может сказать вам алгоритм решения первой задачи: посмотреть на все возможные ходы до конца игры и определить выигрышный ход.
One reason is a very smart five year-old could tell you the algorithm for that top problem - look at all possible moves to the end of the game and choose the one that makes you win.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры.
Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры.
An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
И это просто происходит до тех пор, пока энергия в системе полностью использована, и тогда, конец игры.
And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over.
То, что предполагалось как конец игры, превратилось для Афганистана в новую игру на тему американской стратегии по размещению баз.
What was supposed to be an endgame for Afghanistan has turned into a new game over America’s basing strategy.
Наверное, это еще не конец игры, но западные страны должны подготовиться к такой возможности вместо того, чтобы и дальше настаивать на предпочтительном для себя результате — уходе Асада, который теперь никуда не уйдет.
This may not yet be the end game but Western countries need to prepare for that possibility, rather than continue to wish for a conclusion that they were unwilling to bring about and is now not going to happen – the removal of Assad.
Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn.
Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года.
Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert