Exemplos de uso de "конечным целям" em russo com tradução "ultimate goal"
По окончании самого кровавого века в мировой истории, выработка беспристрастного и даже безразличного отношения к конечным целям других - до тех пор, пока они не направлены против нас - должно стать главной приоритетной задачей для человечества.
Having just passed through the bloodiest century in human history, increasing the zone of indifference to the ultimate goals of others-as long as they are not directed against us-should be mankind's top priority.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство.
The ultimate goal is far-reaching integration in a Common Economic Space.
Хотя такое решение и остается конечной целью, его достижение остается очень сложной задачей.
While that remains the ultimate goal, it has so far proven devilishly complex to formulate.
Это должно стать конечной целью и первым шагом в длинной битве за спасение Пакистана.
That must be the ultimate goal, and step one in the long, winding battle to save Pakistan.
Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress.
Мы все стремимся к достижению общей конечной цели: стабилизировать регион и продвигаться в направлении единой Европы.
We are all working towards the same ultimate goal: stabilizing the region and the pursuit of the European perspective.
Япония стремится к той же самой конечной цели, которая провозглашается в проекте резолюции — полной ликвидации ядерного оружия.
Japan shares the same ultimate goal with the draft resolution: the total elimination of nuclear weapons.
Свободное движение капитала по-прежнему остается конечной целью, даже если некоторым странам, возможно, займет время, чтобы туда попасть.
Free capital mobility continues to be the ultimate goal, even if some countries may have to take their time getting there.
Европейский союз по-прежнему готов помогать Боснии и Герцеговине в достижении ее конечной цели полной интеграции в европейские структуры.
The European Union remains committed to assisting Bosnia and Herzegovina to reach its ultimate goal of full integration into European structures.
Мы приветствуем резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности, поскольку она представляет собой существенный шаг на пути к достижению нашей конечной цели.
We welcome Security Council resolution 1373 (2001) because it is a great step towards achieving the ultimate goal.
Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов.
The ultimate goal of pharmacogenomics is to provide the right drug, at the right dose, for the right individual, without any significant side-effects.
Конечная цель усиления режима наблюдения и осуществления состоит в повышении коллективного потенциала государств в деле удовлетворения потребностей всех беженцев в защите.
The ultimate goal of enhanced supervision and implementation is reinforcement of the collective capacity of States to meet the protection needs of all refugees.
Нынешние решения носят характер временных мер, а конечной целью является создание единой базы данных системы для обеспечения возможности подготовки финансовых ведомостей.
While the present solutions are interim measures, a consolidated database of the system remains the ultimate goal from which financial statements can be prepared.
Он поддерживает глобальную стабильность и побуждает государства, обладающие ядерным оружием, включаться в ядерное разоружение с конечной целью ликвидации всего ядерного оружия.
It supports global stability and encourages nuclear-weapon States to engage in nuclear disarmament, with the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons.
Что касается прав женщин, то государство-участник добилось существенного прогресса на пути к конечной цели обеспечения равенства полов, в частности путем запрета многоженства.
With regard to women's rights, the State party had made significant progress towards its ultimate goal of achieving gender equality by, inter alia, outlawing polygamy.
В настоящий момент соответствующие стороны достигли договоренности в отношении конечной цели и основных принципов шестисторонних переговоров, заложив хорошую основу для дальнейшего продвижения на переговорах.
At present, the parties concerned have reached agreement on the ultimate goal and basic principles of the six-party talks, laying down a good foundation for pushing the talks forward.
Наблюдается неуклонный прогресс в деле достижения конечной цели — всеобщей ратификации основополагающих документов в области прав человека, основных протоколов к ним и факультативных механизмов жалоб.
There has been steady progress towards the ultimate goal of universal ratification of the principal human rights instruments, their substantive protocols and optional complaints procedures.
Правительство Эфиопии призывает международное сообщество продолжать добиваться успехов в борьбе, направленной на прекращение такого распространения, и в разработке стратегий по достижению конечной цели разоружения.
The Ethiopian Government calls upon the international community to continue moving forward in its battle to end such proliferation and to develop strategies to achieve the ultimate goal of disarmament.
Насколько я осведомлена, конечная цель заключается не столько в значительно более совершенной системе здравоохранения, а таком здоровом населении, чтобы оно едва нуждалось в услугах здравоохранения.
As far as I’m concerned, the ultimate goal should be not so much a better health care system, but a population so healthy that it hardly needs health care.
Мы привержены — в качестве конечной цели — делу полной ликвидации ядерного оружия и заключению договора о всеобъемлющем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем.
We are committed to the ultimate goal of the total elimination of nuclear weapons and the conclusion of a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie