Exemplos de uso de "конкурирующий трейдер" em russo
Победа Гутьерреса, который принимал участие в провалившемся государственном перевороте против президента Джамиля Мауада в 2000 г., явилась серьезным ударом по быстрому утверждению Зоны свободной торговли Американского континента (FTAA) - попытке администрации Буша создать торговый блок западного полушария, конкурирующий с Европейским Союзом.
The victory of Gutierrez, who participated in the failed coup against President Jamil Mahuad in 2000, is a serious blow to speedy approval of the Free Trade Area of the Americas (FTAA)-the Bush administration's effort to create a hemispheric trade bloc rivaling the European Union.
В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA).
Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.
Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country.
Рохан Рамчандани, руководитель европейских спотовых торгов в Citi, ушел в отпуск на этой неделе, в то время как Мэтт Гардинер, бывший старший валютный трейдер в Barclays и UBS, был отстранен от работы банком Standard Chartered на этой неделе.
Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело.
Others are motivated by a desire to set up a rival power center, however unrealistic this appears to be.
"Мы уверены, что трейдер действовал в одиночку и что этот вопрос удалось локализовать", - сообщил Credit Suisse.
"We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained," Credit Suisse said.
Эта функция обеспечивает эффективный источник потенциальных новых поставщиков и поддерживает конкурирующий процесс заявки.
This feature provides an efficient source of potential new vendors and supports a competitive procurement process.
Этот трейдер, Ричард Ашер, ушел из RBS в 2010 году и, насколько известно, ему предоставлен отпуск на его текущей должности руководителя европейских спотовых валютных торгов в JPMorgan.
This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.
Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения,
You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly treated.
Если трейдер покупает актив, он ожидает, что актив вырастет в цене за время открытия позиции.
If a trader buys an asset, they expect that asset to increase in value during the course of that trade.
или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
You can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects.
Одна из самых распространенных психологических ошибок, которую совершает начинающий трейдер - это уверенность, что количество проанализированных экономических данных и (или) наличие технически сложного торгового метода обеспечит получение прибыли на рынке форекс.
One of the biggest psychological mistakes that almost every aspiring trader makes on their journey to success is firmly believing that the amount of economic data analyzed and (or) having a technically complicated or expensive trading method will help them profit in the market.
[Примечание для Рабочей группы: определения терминов " местонахождение ", " законодательство " и " конкурирующий заявитель требования " включены в рекомендации исходя из их важности для рекомендаций, содержащихся в этой главе.
[Note to the Working Group: The definitions of the terms “location”, “law”, and “competing claimant” are included in recommendations because of their importance for the recommendations of this Chapter.
Если регистрация была проведена в отношении права в первоначально обремененных активах до того, как конкурирующий заявитель требований произведет регистрацию в отношении поступлений, приоритет может быть признан за первым обеспечительным правом.
If a registration was made with respect to the right in the original encumbered asset before the competing claimant made a registration with respect to the proceeds, the first security right could be given priority.
И, наоборот, если трейдер продаёт актив, он ожидает, что актив упадёт в цене за время открытия позиции.
Conversely, if a trader sells an asset, they expect it to decrease in value during the course of the trade.
Любой другой конкурирующий заявитель требования может быть еще одним обеспеченным кредитором лица, предоставившего право, или держателем другого вида имущественного права, например, держателем права, созданного в силу закона (к примеру, преференциальный кредитор) или на основании судебного решения (т.е. кредитор по суду), покупателем, арендатором или владельцем лицензии в отношении обремененных активов или управляющим в деле о несостоятельности лица, предоставившего право.
Any other competing claimant may be another secured creditor of the grantor or the holder of another type of proprietary right, such as the holder of a right created by statute (e.g. a preferential creditor) or by judgement (i.e. a judgement creditor), a buyer, lessee or licensee of the encumbered asset or the insolvency representative in the grantor's insolvency proceeding.
Однако некоторые государства и организации выступают против нормативного подхода, утверждая, что лишь конкурирующий глобальный рынок может устранить голод и что при отсутствии какого-либо контроля в целом за рыночными силами во всем мире вырастет производительность и исчезнет голод.
But some States and organizations opposed the normative approach, arguing that only a competitive global market could overcome hunger and that, if market forces were left totally without controls, productivity would increase throughout the world and hunger would disappear.
В случае, если трейдер работает в банке или учреждении по управлению деньгами, оплата за использование общего доступа к сервисам трейдинг-рума производится работодателем.
In the case where a trader works for a bank or an institution that manages money, the shared services within the trading room will be provided and paid for by the employer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie