Exemplos de uso de "констебль" em russo
Констебль Коллинз попросил меня передать свои извинения.
Constable Collins asked me to send his apologies.
Констебль, я покупаю, продаю и развиваю собственность.
Constable, I buy, sell and develop properties.
Тогда Сонная Лощина благодарна вам, констебль Крейн.
Then Sleepy Hollow is grateful to you, Constable Crane.
Так вот, констебль, секрет хорошего суфле в густоте.
Now, Constable, the secret of a good soufflé is consistency.
Знаешь, констебль, я, конечно, не хочу топтать твои эдельвейсы.
You know, Constable, I hate to chop your onions here.
Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь.
Myself and Constable Alice Craig entered through the front door.
Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту.
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь?
Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you?
Вы только гляньте, констебль Флайт - я по тебе скучал, мой мальчик.
Well now, Constable Flight - how I've missed ya, my boy.
Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш.
The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh.
Однажды, констебль, здесь будут блестящие машины, для которых такая работа будет легкой.
One day, Constable, there will be gleaming machines that will perhaps make light work of such a process.
Не волнуйтесь, констебль, я еще получу свой шанс сегодня вечером - вот увидите!
Don't you worry, Constable, I'll get my chance later tonight - you'll see!
Констебль Уир говорит, что вы вызвали машину скорой на - 19 Лексингтон Мьюз, да.
Constable Weir here has it that you summoned an ambulance to - 19 Lexington Mews, yes.
Что ж, вам хотя бы хватило смелости признаться, и я поражена этим, констебль.
Well, at least you had the courage to come clean, and I admire that, Constable.
Ну, с чем Детектив Констебль может или не может жить, это скорей незначительный вопрос в общей схеме вещей.
Well, what a Detective Constable can or cannot live with is a matter of rather small account in the general scheme of things.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна.
He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car down near Kilburn.
Я знаю, мы неудачно начали наше знакомство, мисс Уильямс, но я понимаю, что эта должность временная, и констебль Коллинз скоро вернётся.
I know we got off on the wrong foot, Miss Williams, but I understand that this position is temporary and Constable Collins will be back in no time.
Помощник начальника полиции Западного Мидленда констебль Стюарт Гайд (Stuart Hyde) заявил на пресс-конференции, что разведданные, которые они получили, не связаны со взрывами в Лондоне в четверг.
In a press conference, West Midlands Police Assistant Chief Constable Stuart Hyde said that the intelligence they received is not believed to be connected to Thursday's terrorist bombings in London.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie