Sentence examples of "конструктивный приём" in Russian
Ирония состоит в том, что этот конструктивный процесс начался в ответ на высказывания папы Бенедикта XVI в 2006 году, которые многие считали антимусульманскими.
Ironically, this constructive process emerged in response to statements made by Pope Benedict XVI in 2006, which were perceived as anti-Muslim.
Согласно школе рационального критицизма, когда существующие теории не могут ни объяснить, ни решить текущие проблемы, формулирование новых гипотез - и, следовательно, новых научных знаний - как и инновации, имеет большую вероятность к процветанию, когда конструктивный критицизм открыто разрешается и поощряется.
According to the school of rational criticism, when existing theories can neither explain nor solve current problems, the formulation of new hypotheses - and thus new scientific knowledge - is, like innovation, more likely to flourish when constructive criticism is openly allowed and encouraged.
Сегодняшние машины такого рода являются прямыми потомками "Боинга 707", и после многих лет эволюционного развития этот конструктивный подход просто не может решить все стоящие вопросы.
The current machines of this genre are direct descendants of the Boeing 707, and, after many decades of evolutionary improvement, this design approach simply lacks the scope to address the many problems that must be solved.
В свете нынешних трудностей Америки ее новое предложение для решения извечной проблемы глобальных дисбалансов следует рассматривать как конструктивный жест.
In light of America's current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture.
Сегодня китайские дипломаты поддерживают более близкие отношения с мозговыми центрами, чем их европейские коллеги, и они получают одобрение за свой конструктивный вклад в публичные дискуссии.
Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism.
Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года.
Negotiations with Turkey would be lengthy and accession may not occur before 2015.
Если мы должны вести конструктивный диалог в поисках оптимальных политических решений по глобальному потеплению, нам надо сменить нашу идею-фикс о надуманном сценарии Армагеддона на реализм относительно истинной цены ответа на этот вызов.
If we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, Armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge.
Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием.
Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference.
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа.
enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Во многих регионах Европы, однако, на приём Турции в ЕС смотрят скептически из-за её размеров, относительно слабой экономики, опасений массовой иммиграции и, главное, культурных и общественных различий - эвфемизм, означающий ислам.
In many parts of Europe, however, Turkey's admission to the EU is viewed with skepticism owing to its size, relatively poor economy, fears of massive immigration, and, above all, cultural and societal differences - a euphemism for Islam.
Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
Indeed, Hirschman's seminal contributions have now been recognized by the United States Social Science Research Council, which this year established a prize in his honor.
Все эти годы правительства стран Европы постоянно подтверждали, что Турция имеет право на полное членство, говоря, что её приём будет возможен, когда страна будет соответствовать критериям членства.
During all these years, European governments consistently confirmed Turkey's eligibility for full membership, making accession dependent on compliance with membership criteria.
Есть несколько альтернатив, таких как "летающее крыло" и ромбовидное сочлененное крыло, которые могут дать потенциальное увеличение аэродинамических качеств и снизить конструктивный вес.
There are several alternatives, such as the blended wing body and strut/truss braced wings, which offer major potential increases in lift-to-drag ratio and improvements in structural weight fraction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert