Exemplos de uso de "консульских" em russo

<>
Traduções: todos321 consular316 outras traduções5
Во избежание подобных нарушений в будущем были приняты дополнительные меры для укрепления защиты и безопасности иностранных дипломатических и консульских представительств в Республике Беларусь. To avoid similar breaches in future, supplementary measures have been taken to strengthen the protection and security of foreign diplomatic missions and consulates in the Republic of Belarus.
Как только правительство Коста-Рики отменит взимание консульских сборов за выдачу виз, правительство Никарагуа также отменит на общенациональном уровне взимание сборов за выдачу туристических карточек и оказание миграционных услуг гражданам Коста-Рики. As soon as the Government of Costa Rica eliminates the visa fee, the Government of Nicaragua shall also eliminate, at the national level, the charge for tourist cards and migratory services for Costa Rican citizens.
Правительство Коста-Рики заявляет о своем намерении отменить с 1 января 2003 года взимание консульских сборов за выдачу виз гражданам Никарагуа, которые являются обладателями общегражданского паспорта. The Government of Costa Rica expresses its willingness to eliminate the fee for visas granted to Nicaraguan citizens carrying an ordinary passport as from 1 January 2003.
В соответствии с требованиями, предусмотренными в Венской конвенции о консульских сношениях (18 апреля 1961 года), Республика Узбекистан неизменно выполняет свои обязательства в отношении принятия необходимых мер по защите дипломатических представительств. In accordance with the requirements of the Vienna Convention on Diplomatic Relations (18 April 1961), the Republic of Uzbekistan unswervingly carries out its obligations to take the necessary measures to protect diplomatic missions.
Поэтому она привела пример консульских служб Мексики и Филиппин, которые прилагают значительные усилия и приходят на помощь своим гражданам, попавшим в тяжелое положение, в частности оказывают помощь властям соответствующей страны в процедурах установления личности, с учетом того, что зачастую заинтересованные лица не имеют никаких средств доказать свою личность или обладают фальшивыми документами. It was for that reason she had mentioned the example of the Mexican and Philippine authorities, who were making considerable efforts to assist any of their nationals in distress, and in particular to help the authorities of the country in question with identification procedures, since in many cases the individuals concerned either could not provide proof of their identity or held forged papers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.