Exemplos de uso de "контактами" em russo

<>
Если вы входили в сеть контактов друг друга, вы перестанете быть контактами. If you're connected, you won't be connected anymore
Этот пример показывает, почему связи Кореи с АСЕАН являются больше, чем просто межправительственными контактами. This is one example of why Korea’s ties with ASEAN are more than just intergovernmental relations.
Русские особенно обеспокоены регулярными контактами исламистов из Чечни, Дагестана и Центральной Азии с боевиками Талибана. The Russians are especially concerned by the regularly involvement of jihadis from Chechnya, Dagestan, and Central Asia with Taliban fighters.
Вместе с тем сотрудники сообщили УСВН о том, что широкое применение информационно-коммуникационных технологий следует дополнить личными контактами, особенно в начальный период службы. At the same time, staff indicated to OIOS that reliance on information technology should be balanced with personal interaction, especially during the induction period of new staff.
В разделах этой главы содержится информация о задачах, связанных с контактами, категориями затрат, ценами продажи подписки, и показателями производительности для соглашения об уровне обслуживания. The topics in this section provide information about the tasks that are associated with contracts, cost categories, sales prices of subscriptions, and the metrics for service level agreement performance.
К числу инициатив ДОПМ и ДПП, требующих такого решения, относятся помощь в управлении справочной информацией о донорах и контактами доноров, управление справочной информацией об организациях-партнерах и взаимодействие с внешними структурами. DPKO and DFS initiatives requiring this solution include support for the management of donor profiles and donor interaction, management of profiles of partner organizations and interaction with external entities.
По результатам всеобъемлющего обзора управления контактами с поставщиками, проведенного в первом квартале 2004 года, были вынесены рекомендации в целях упрощения, рационализации и согласования процедур регистрации поставщиков и распределения этой функции среди различных организаций системы Организации Объединенных Наций. A comprehensive review of vendor management conducted in the first quarter of 2004 made recommendations to simplify, streamline and harmonize the vendor registration process and to share this responsibility among the various United Nations organizations.
Под руководством моего предшественника на этом посту посла Бельгии Яна Граулса Комитет ответил на представленный в письменной форме вопрос, поступивший от одного государства-члена, которое обратилось с просьбой о разъяснениях аспектов режима санкций в связи с контактами с юридическими лицами, указанными в приложении к резолюции 1737 (2006). Under the chairmanship of my predecessor, Ambassador Jan Grauls of Belgium, the Committee responded to a written query received from a Member State seeking clarifications on aspects of the sanctions regime relevant to interactions with an entity designated in the annex to resolution 1737 (2006).
Сотрудники отделения УВКПЧ в Непале регулярно посещают и инспектируют места содержания под стражей и поддерживают постоянный диалог с властями, предоставляя техническую помощь в целях обеспечения уважения прав лишенных свободы лиц, в том числе в связи с контактами с родственниками и адвокатом, законностью и условиями содержания под стражей. The office of OHCHR in Nepal regularly visits and inspects places of detention, and maintains an ongoing dialogue with authorities and provides technical assistance on the rights of detainees, including those related to access to family and legal counsel, legality of detention and conditions of detention.
Ассигнования также необходимы Департаменту по вопросам управления для привлечения экспертов в целях разработки механизмов управления для контролирования управления людскими ресурсами в миссиях по поддержанию мира и для разработки, конфигурации и внедрения двух новых систем управления информацией, а именно программы управления контактами с клиентами (УКК) и программы управления общеорганизационными информационными ресурсами (УОИ). Provisions are also required by the Department of Management for expertise to develop management tools to monitor human resources management in the peacekeeping missions and for the development, configuration and implementation of two new information management systems, namely, the Customer Relationship Management programme (CRM) and the Enterprise Content Management programme (ECM).
Применение новых процедур должно начаться с 1 мая 2005 года и приведет к значительному повышению эффективности и результативности деятельности управления контактами с поставщиками в системе Организации Объединенных Наций на основе стандартного порядка регистрации, сокращения административного дублирования и организации надежной и профессиональной оценки возможностей поставщиков, желающих поддерживать деловые связи с Организацией Объединенных Наций. The new arrangements are due to commence as of 1 May 2005 and will significantly improve the efficiency and effectiveness of vendor management in the United Nations system through standardized registration, a reduction in administrative duplication and the institution of dependable and professional evaluation of the capabilities of vendors wishing to do business with the United Nations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.