Exemplos de uso de "контактирует" em russo

<>
Он постоянно контактирует с ней взглядом, без смущения от её груди. He's kept constant eye contact with her, not even a peek at her fun bags.
Ну, всё и все, кто контактирует с отравой, будут оставлять радиационный след. Well, anything or anyone that comes into contact with the poison will have trace amounts of radiation.
Я создал объект, в котором воздух поступает с нужной скоростью и контактирует с наиболее эффективно фильтрующими частями растения. So the idea is to create an object able to force the air, and to be in contact at the right speed at the right place, in all the effective parts of the plant.
Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными. So if we're going to study viral chatter, we need to get to these populations who have intensive contact with wild animals.
Хотя у меня есть теория, что когда он контактирует с мёртвыми тканями человека, он реанимирует их, возможно, в новой, более развитой форме. Though I have a theory that when it comes into contact with dead human tissue, it reanimates the cells, possibly into a new and more evolved form.
Глобальная адресная книга хранит сведения записей субъектов для каждой организации или человека, с которым контактирует ваша организация, таких как клиенты, поставщики, конкуренты и работники. The global address book stores party record information for each organization or person that your organization has contact with, such as customers, vendors, competitors, and workers.
По данным "Вашингтон пост", они извлекают аудио, видео, фотографии, электронные письма, документы и журналы регистрации соединений, что позволяет аналитикам отслеживать передвижение человека и то, с кем он контактирует, - по прошествии времени. The "Post" says they're extracting audio, video, photographs, emails, documents, and connection logs that enable analysts to track a person's movements and contacts over time.
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды. Это открытие означает, что струи не только вырываются из резервуаров с жидкой водой, но и что вода эта контактирует с камнем. And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, which is a discovery that suggests that not only do the jets come from pockets of liquid water, but that that liquid water is in contact with rock.
Некоторые делегации выразили мнение о том, что тема «Риск фрагментации международного права» имеет чрезвычайно важное значение: большое количество международных органов занимается кодификацией в различных отраслях международного права, но практически не контактирует друг с другом или с Комиссией. Some delegations considered the topic “Risks ensuing from fragmentation of international law” to be extremely important: a large number of international bodies were involved in codifying various branches of international law, yet had practically no contact with each other or with the Commission.
Я знаю, что ты контактировал с I know you've been in contact with
И контактировать с наркоторговцами очень опасно. And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Вы с Тео контактируете с ней? You and Teo kept in contact with her?
Вы контактировали с Лорелей в последнее время? Have you had any contact with - with Lorelei recently?
Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом? So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt?
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс. I don't want any contact with her and Wheels.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать. And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б. Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время. In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time.
Свяжите взрывную, необщительную натуру с вождением такси и обязательно найдется кто-то, контактировавший с ним. Couple his explosive, anti-social nature with taxi-driving and someone will have made contact with him.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние. So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.