Exemplos de uso de "контракту" em russo
Все запланированное время было использовано, тогда как из 240 дополнительных часов были использованы лишь 82 часа; несмотря на это, в силу обязательств по контракту сокращения арендных расходов не произошло.
Although all block hours were used, only 82 out of the 240 extra hours were used; despite this, due to contractual obligations, there was no reduction in the charter costs.
Кроме того, частный сектор может (а часто так и делает) отказаться от выполнения своих обязательств по контракту (объявив банкротство) или заставить пересмотреть условия контракта под угрозой отказа от его выполнения, в то время как правительства не могут так поступить, особенно если речь идёт о международных инвестиционных соглашениях.
And while the private sector can, and frequently does, renege on its contractual obligations (through bankruptcy) – or force a renegotiation under the threat of reneging – the government cannot, especially when an international investment agreement is in place.
Работники по контракту из освобожденных, бродяги.
Also indentured freedmen among the railroad workers, vagrants.
В дополнение 2 к контракту вносятся соответствующие коррективы.
Schedule 2 hereto shall be adjusted accordingly.
лица, работающие по контракту и занимающиеся погрузкой и разгрузкой;
Persons engaged in contractual work and in loading and unloading operations;
Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту.
I'll pay it in a lump sum with the next one.
временные назначения не по срочному контракту (например, бессрочные назначения);
Temporary appointments which are not for a fixed term (e.g. indefinite appointments);
- Сторонами по контракту являются хоббит из Шира и группа гномов.
The parties are a Hobbit of the Shire and a group of Dwarves.
Что ж, тогда сдай анализ, который ты по контракту должен сдавать.
Well, then, take the test, which you're contractually obligated to do.
Была переконструирована функция заказа на продажу по контракту и переименованный «договор продажи».
The blanket sales order functionality has been redesigned and renamed “sales agreement.”
Дополнение к контракту больше недействительно, потому что наш клиент не принимал ваших условий.
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery date.
В 2009 ушел в почетную отставку, затем работал по контракту в Ираке и Афганистане.
Honorable discharge in 2009, then he worked as a contractor in Iraq and Afghanistan.
приемом на работу по контракту учителей средней школы после окончания ими лишь кратких курсов подготовки учителей.
The contractual appointment of secondary school teaching staff following their completion of only a short teacher training course.
Наконец, каботажное судно, арендованное МООНЛ по контракту, используется для перевозки грузов и персонала между тремя миссиями.
Finally, a coastal vessel contracted by UNMIL is being used for the movement of freight and personnel between the three missions.
Ранее бронетранспортеры «Сису» в районе операций ВСООНЛ обслуживались и ремонтировались финским контингентом по контракту, предусматривающему обслуживание.
The Sisu armoured personnel carriers in the UNIFIL area of operations were previously maintained and refurbished by the Finnish contingent under wet-lease arrangements.
75 вспомогательных сотрудников по контракту (жилые, служебные и рабочие помещения для вспомогательного обслуживающего персонала, предоставленного подрядчиком).
A total of 75 contractual support staff (accommodation and office and work space for the services support contractor).
Существуют также иностранцы, обычно работающие по контракту с вышеупомянутыми категориями сотрудников, например в качестве водителей грузовиков или охранников.
There are also foreigners employed by any of the people already mentioned, usually contractors, such as lorry drivers and security guards.
сотрудникам, имеющим временное назначение по срочному контракту, которое завершается в день истечения действия контракта, указанный в письме о назначении;
A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie