Exemplos de uso de "контроль за доступом" em russo
В соответствии с Законом о регулировании источников ядерных материалов, источников ядерного топлива и реакторов оператор обязан разработать положения защиты и осуществления различных мероприятий, таких, как размещение охраны и контроль за доступом на территорию установки.
Based on the Law for the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors, an operator is obliged to set regulations for protection and to implement various measures, such as posting of security guards and control of access to a facility site.
Фермерские общины Перу подписали с Международным центром по картофелю соглашение в целях охраны генетического разнообразия большого числа сортов картофеля в этом регионе и прав коренных народов на контроль за доступом к этим местным генетическим ресурсам.
Farming communities in Peru have signed an agreement with the International Potato Centre to protect both the genetic diversity of the region's numerous potato varieties and the rights of indigenous people to control access to those local genetic resources.
Кроме того, в Кодексе предусмотрены требования как в отношении судов, так и портовых средств, предусматривающие наблюдение и контроль за доступом, наблюдение за действиями людей и за грузом и нахождение средств охранного оповещения в состоянии постоянной готовности.
In addition, implementation of the Code for both ship and port facilities will involve monitoring and controlling access, monitoring the activities of people and cargo, and ensuring that security alert systems are readily available.
Основные задачи органа включают контроль за доступом к услугам и их качеством, а также за возможностями поставщиков услуг, проверку списков очередников на получение услуг, одобрение финансовых контрактов, обеспечение прав пациентов, защиту потребителей, расследование жалоб, надзор за соблюдением принципа справедливой конкуренции, а также установление и принятие ценовых схем и тарифов.
Major tasks of the Authority include controlling the access to and quality of services as well as service providers'capacities, checking waiting lists, approving financing contracts, ensuring patients'rights, protecting consumers, investigating complaints, keeping guard over fair competition, setting and adopting price schemes and tariffs.
призывает государства-члены ввести в действие или усовершенствовать законы, положения, процедуры и практические методы, касающиеся управления запасами, и помогать другим государствам, по их просьбе, осуществлять эффективный контроль за доступом к переносным зенитно-ракетным комплексам посредническими операциями с ними, и их передачей для предотвращения незаконной передачи такого оружия, несанкционированного доступа к нему и его несанкционированного использования;
Encourages Member States to enact or improve legislation, regulations, procedures and stockpile management practices and to assist other States, at their request, to exercise effective control over access to and the brokering and transfer of man-portable air defence systems so as to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons;
призывает государства-члены ввести в действие или усовершенствовать законы, положения, процедуры и практические методы, касающиеся управления запасами, и помогать другим государствам, по их просьбе, осуществлять эффективный контроль за доступом к переносным зенитно-ракетным комплексам и их передачей для предотвращения незаконных посреднических операций с таким оружием и незаконной передачи такого оружия, а также несанкционированного доступа к нему и его несанкционированного использования;
Encourages Member States to enact or improve legislation, regulations, procedures and stockpile management practices and to assist other States, at their request, to exercise effective control over access to and transfer of man-portable air defence systems so as to prevent the illicit brokering and transfer of and unauthorized access to and use of such weapons;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie