Exemplos de uso de "контролю" em russo com tradução "surveillance"
Traduções:
todos15869
control11542
monitoring2729
inspection369
supervision297
oversight196
check141
surveillance97
checking65
auditing45
checkout1
outras traduções387
Мероприятия по контролю за ВИЧ стали проводиться с начала 2006 года как часть региональной поддержки Глобального фонда для борьбы со СПИДом.
The process of introducing HIV surveillance and screening has begun in early 2006 as part of the Global Fund Regional support.
ЮНИСЕФ осуществляет активную деятельность в остальных 11 странах, охваченных этой эпидемией, содействуя строительству объектов водоснабжения, повышению уровня информированности и контролю на уровне общин и распределению фильтров и химических препаратов.
UNICEF is active in the 11 remaining endemic countries, supporting construction of water points, community awareness-raising and surveillance, and the distribution of filters and chemicals.
Группа подразделений ВОЗ, занимающихся неинфекционными заболеваниями и вопросами психического здоровья, предлагает использовать поэтапный подход к контролю за факторами риска, включая последовательно проводимые с использованием вопросников оценки, физические измерения и биохимические оценки.
The WHO Cluster of Non-Communicable Diseases and Mental Health proposes a step-wise approach to the surveillance of risk factors, including, successively, questionnaire-based assessment, physical measurements and biochemical assessments.
В то же время ограничения Израилем передвижения палестинских и международных медицинских работников препятствует контролю за эпидемиологической обстановкой на оккупированной палестинской территории, делая невозможным своевременное выявление наиболее опасных вспышек эпидемий и реагирование на них.
Meanwhile, Israel's curtailment of Palestinian and international health worker movements has impeded epidemiological surveillance in the Occupied Palestinian Territory, making impossible the timely identification of, and response to, dreaded epidemic outbreaks.
Китай широко обвиняют в блокировании более амбициозного результата, главным образом из-за его сопротивления внешнему контролю достижения согласованных целевых показателей, апеллируя к государственному суверенитету со всей самоуверенностью, которую мир привык слышать от бывшего американского президента Джорджа Буша младшего.
China has been widely accused of blocking a more ambitious result, mostly because of its resistance to external surveillance of its agreed targets, appealing to state sovereignty with all the self-righteousness that the world was accustomed to hearing from former US President George W. Bush.
МВФ активизировал свою деятельность в этом отношении в связи с финансовыми кризисами, наблюдавшимися в 90-х годах, в результате чего было принято 12 стандартов, разработанных либо персоналом МВФ или Всемирного банка, либо внешними нормотворческими органами для содействия контролю за работой международной финансовой системы.
IMF had intensified its activities in that regard in response to the financial crises of the 1990s, resulting in the adoption of 12 standards, developed either by IMF and World Bank staff or by outside standard-setting bodies, to support surveillance of the international financial system.
укреплению потенциала местных органов власти и общин по управлению и контролю в области охвата дополнительными услугами по иммунизации с использованием надлежащего комплекса мер по предоставлению услуг, включая выявление причин узкого охвата, применение собранных данных для проведения целенаправленных мероприятий и подробное планирование видов деятельности местными и районными группами;
Strengthen capacity of local governments and communities to manage and monitor delivery of expanded immunization “plus” services using an appropriate mix of service delivery activities, including identification of reasons for low coverage, use of surveillance data to target interventions, and micro-planning activities by local and district teams;
Некоторые программы обеспечивают глобальную поддержку СЮЮ (в рамках Специальной программы обеспечения продовольственной безопасности ФАО в 34 странах работают 600 экспертов СЮЮ; система ВОЗ по контролю за болезнями; поддержка ЮНЭЙДС программы международного партнерства по борьбе со СПИДом; и большинство мероприятий УООН); другие программы обеспечивают региональную поддержку СЮЮ (ИКАО и ЮНЕСКО).
Some programmes support SSC globally (FAO's Special Programme for Food Security deploying 600 SSC experts in 34 countries; WHO Disease Surveillance Networks; UNAIDS support to the International Partnership against AIDS; and most UNU activities); others support SSC regionally (ICAO and UNESCO).
С этой целью в стране были приняты национальная фармацевтическая стратегия, комплекс мер по эпидемиологическому контролю, закон о лекарствах, был создан Национальный центр обеспечения и снабжения медикаментами, принята программа сокращения материнской и неонатальной смертности, создаются медпункты в сельских районах, вносятся дополнения и поправки в законодательство о здравоохранении и т.п.
This approach formed the basis for the adoption of provisions such as a national pharmaceutical policy, integrated epidemiological surveillance, the Medicines Act, the establishment of the National Medicine Supply and Provision Centre, a programme to reduce maternal and neonatal mortality, the setting up of rural health centres, and the review and updating of legislation relating to the health sector.
осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции;
Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products;
Связь, навигационный контроль и управление воздушным движением
Communication, Navigation Surveillance and Air Traffic Management
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух.
It said the main agents of moral surveillance are sight and sound.
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком;
To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process.
За неделю йеменские медики прошли обучение методам остановки распространения болезни, эпидемнадзора и санитарного контроля.
Over the course of a week, Yemen’s health professionals received training on outbreak management, surveillance methods, and sanitation.
контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий).
Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.).
Мы особо озабочены неадекватным наблюдением и потенциалом в области фармакологического контроля, в особенности на Африканском континенте.
We are particularly concerned about inadequate drug surveillance and pharmacovigilance capacity, especially in the African region.
Так что, АС должен установить критерии и создать систему контроля над проведением демократических выборов по всей Африке.
So the AU should set criteria and create a surveillance system for democratic elections across Africa.
· Укрепление контроля со стороны Международного валютного фонда и прочную приверженность стран следовать "лучшей практике" и согласованным нормам.
· Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by "best practices" and agreed norms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie