Sentence examples of "контур исправления формы входящего сигнала" in Russian

<>
просит соответствующие правительства обеспечить применение всех необходимых конституционных, законодательных и административных мер, включая соответствующие формы позитивных действий, в целях запрещения и исправления положения в области дискриминации по роду занятий и родовому происхождению и обеспечить соблюдение и применение таких мер всеми государственными органами на всех уровнях; Requests relevant Governments to ensure that all necessary constitutional, legislative and administrative measures, including appropriate forms of affirmative action, are in place to prohibit and redress discrimination on the basis of occupation and descent, and that such measures are respected and implemented by all State authorities at all levels;
В частности, речь идет о поправках к Правилам № 48, касающихся изменения формы ламп и определения освещенной поверхности устройства световой сигнализации, проекта исправления к Правилам № 8 и проекта дополнения как к Правилам № 98, так и к Правилам № 122. In particular, these were amendments to Regulation No. 48 concerning the evolution of the shape of lamps and defining the illuminating surface of a light-signalling device, a draft Corrigendum to Regulation No. 8, and a draft Supplement to both Regulations Nos. 98 and 122.
Динамику любого финансового инструмента, входящего в котировальный список компании можно представить графически в виде линейного графика, биржевых баров или японских свечей. The dynamics of any financial instrument included in the company quoting list can be graphically displayed in the form of bar charts, stock bars or candlesticks.
Спасибо за исправления. Thank you for the corrections.
Но там был полностью закрытый и заизолированный контур, а емкость, из которой шла вода, была в глубине ранца. But that liquid was completely contained, and the reservoir that fed it was deep inside his backpack.
Они ждали сигнала к старту. They were waiting for the go-ahead.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
1.9. Если Управляющий одного из ПАММ-счетов, входящего в ПАММ-портфель, подает претензии по торговым операциям, исполнение заявок на этом ПАММ-портфеле будет заблокировано до принятия окончательного решения по спорной ситуации. 1.9. If a Manager of one PAMM Account which is part of a PAMM Portfolio submits a claim relating to trading operations, deposit and withdrawal requests on the Portfolio concerned will not be processed until a decision has been reached regarding the disputed operation(s).
Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления. We therefore return your invoice for correction.
Реклама должна иметь заметный контур и располагаться на значительном расстоянии от других интерактивных элементов приложения. The outline of your ad should be visible, and there should be a significant distance between the ad and any other clickable areas in your app.
- В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала. - In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal.
Нужно учить формы немецких глаголов. We need to study German verb forms.
По сравнению с трехмесячным периодом до февраля за предыдущие три месяца число работающих людей увеличилось на 239 тыс., количество безработных сократилось на 77,000, и количество взрослого населения, не входящего в состав рабочей силы, уменьшилось на 86,000. Comparing the three months to February with the previous three months, the number of employed people increased by 239k, the number of unemployed people fell by 77,000 and the number of adults not in the labour force fell by 86,000.
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно. Your amended offer reached our office too late.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк. Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Но, если бы мы пропустили этот вход или решили дождаться подтверждающего сигнала ценового действия, то всего пару недель спустя (15 октября) сформировался ясный сигнал покупки "ложный прорыв". However, had you missed that entry or been waiting for a price action signal to ‘confirm’ your entry, a clear fakey buy signal formed on October 15th, just a couple weeks later.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
1999 Renesource Capital становиться членом Латвийского центрального депозитария (ныне входящего в группу NASDAQ OMX) 1999 Renesource Capital becomes the Latvian Central Depository participant (LCD is a part of NASDAQ OMX group now).
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени. I'll stay and repair the short in the time circuit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.