Exemplos de uso de "концепцию" em russo

<>
Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода. And we're developing a new paradigm for piping.
Разрешите, я покажу вам одну простую концепцию. And let me just do one simple conceptual thing:
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска. we must reconceptualize the meaning of market risk.
Думаю, возможно, мне нужно пересмотреть всю концепцию "содержанки". I think maybe I have to take another look at that whole "kept woman" thing.
Но это не вписывается в концепцию измерения ВВП. But that's not how economists measure GDP.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - And I think this whole notion of these skills should be taught.
И прежде чем выразить свою концепцию, послушайте, что вам ответят». and then listen before you articulate your vision.”
Задача наших политических лидеров в том, чтобы реализовать такую концепцию. It is up to our political leaders to deliver that vision.
Ваша реклама должна быть творческой и демонстрировать концепцию вашего бренда. Your ads should be creative while also showing your brand's point of view.
Но может оказаться, что концепцию Вильсона не так просто отменить. But Wilson’s vision may not prove so easy to quash.
Испанцы планируют выделить средства, чтобы сделать данную комплексную концепцию реальностью. Spain will host a meeting in January 2009 to launch a new fight against global hunger.
Мэй изложила свою концепцию британского будущего на октябрьской конференции Консервативной партии. May set out her vision for Britain’s future at the Conservative Party conference this month.
Многие считали, что лидеры стран с развитой экономикой защищают правовую концепцию жизни. Many thought leaders in advanced economies advocate an entitlement mentality.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны. In Japan, Abe has satisfied his conservative supporters with cabinet resolutions to allow for expanded self-defense.
Чтобы сделать это, потребителям нужно будет принять новую концепцию о чистых средствах передвижения. To do that, customers will need to embrace a new clean-mobility narrative.
Но непоследовательность во взглядах, которая разрушает общую концепцию, не в состоянии обеспечить успех. But an incoherent vision, whose parts frustrate and undermine the whole, cannot succeed.
Они восхваляли "идеализированную концепцию экономики, в которой рациональные субъекты взаимодействуют на идеальных рынках". Unfortunately "this sanitized vision of the economy led most economists to ignore all the things that could go wrong."
Она стремится увековечить концепцию «ислам против Запада», чтобы мусульмане не интегрировались в обществе. They seek to enshrine the “Islam versus the West” to keep Muslims from feeling integrated.
Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению. So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: мы должны разработать новую концепцию рыночного риска. This brings me to my third point: we must reconceptualize the meaning of market risk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.