Beispiele für die Verwendung von "координированное" im Russischen

<>
обеспечить координированное использование соответствующих мощностей для достижения продовольственной безопасности, гарантируя тем самым снабжение полноценными и питательными продуктами как на национальном, так и региональном уровнях, и обеспечить также физический, социальный и материальный доступ к достаточному количеству продуктов питания для всех, вновь заявляя при этом, что продукты питания не должны использоваться в качестве инструмента политического давления; To coordinate the potential for achieving food security and ensure the supply of healthy and nutritious food, both domestically and regionally, as well as physical, social and regional access to sufficient food for everyone, while at the same time reaffirming that food must not be used as an instrument of political pressure;
В настоящее время стандарт GMT признан устаревшим и вместо него используется UTC - Всемирное координированное время. At present instead of GMT standard, which is rendered obsolete, it's widely accepted to use UTC - Coordinated Universal Time.
всемирное координированное время в качестве привязки по времени для даты запуска; Universal Time Coordinated as the time reference for the date of launch;
Центробанки во всём мире наконец отреагировали на глобальный финансовый кризис, разработав координированное полупроцентное сокращение ставок. Central banks around the world have finally reacted to the global financial crisis by engineering a coordinated half-point interest-rate cut.
ВАШИНГТОН, ДК - Центробанки во всём мире наконец отреагировали на глобальный финансовый кризис, разработав координированное полупроцентное сокращение ставок. WASHINGTON, DC - Central banks around the world have finally reacted to the global financial crisis by engineering a coordinated half-point interest-rate cut.
Координированное снижение ставок крупнейшими центральными банками мира является началом процесса проведения мер по наверстыванию упущенного, однако необходимо дальнейшее сокращение. The coordinated rate cut now undertaken by the world's major central banks begins the process of policy catch-up, but further cuts are needed.
Это означает предоставление хорошего ухода в домах для престарелых, координированное лечение хронических заболеваний и компетентный паллиативный уход по мере приближения смерти, нежели использование медицинской техники в попытке немного продлить жизнь. This means assuring compassionate nursing home care, coordinated management of chronic diseases, and competent palliative care as death approaches, rather than using ever more technology to try to eke out a little more life.
Для того чтобы эти острые проблемы были решены и цели в области развития Декларации тысячелетия достигнуты в изначально согласованные сроки, в настоящее время крайне необходимо координированное международное сотрудничество по широкому спектру вопросов, включая вопросы охраны окружающей среды, торговли и финансирования развития. If those pressing problems were to be resolved and the Goals were to be achieved within the originally agreed time frames, it was high time for concerted international cooperation on a wide range of issues, including the environment, trade and development finance.
координированное решение вопросов управления и надзора за делами членов группы, в отношении которых открыто производство по делу о несостоятельности, в том числе вопросов, касающихся продолжения обычной коммерческой деятельности предприятия, привлечения финансирования после открытия производства, обеспечения сохранности активов, использования и реализации активов, осуществления полномочий по расторжению сделок, представления и признания требований и распределения средств среди кредиторов. Coordination with respect to administration and supervision of the affairs of the group members subject to insolvency proceedings, including day-to-day operations where the business is to be continued; post-commencement financing; safeguarding of assets; use and disposition of assets; use of avoidance powers; submission and admission of claims; and distributions to creditors.
поощрять, развивать и расширять совместные и оперативные механизмы трех прибрежных государств, включая трехстороннюю группу технических экспертов по охране на море, координированное морское патрулирование в проливах через посредство, в частности, учебных программ по охране на море, и иные формы сотрудничества, как-то морские учения, в целях дальнейшего укрепления создания потенциалов в прибрежных государствах в целях устранения угроз безопасности судоходства; to promote, build upon and expand co-operative and operational arrangements of the three littoral States, including the Tripartite Technical Expert Group on Maritime Security, co-ordinated maritime patrols in the Straits through, inter alia, maritime security training programmes and other forms of co-operation, such as maritime exercises, with a view to further strengthening capacity building in the littoral States to address security threats to shipping;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.