Exemplos de uso de "координируемые" em russo com tradução "coordinate"

<>
Малайзия также предлагает очень щедрые " налоговые и тарифные каникулы ", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны. Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones.
Центры " Матлапа ", созданные и координируемые организациями гражданского общества, ведут свою работу в районах, в которых находится больше всего беспризорных детей, где ведется работа по возвращению в общество и предпринимаются межведомственные усилия. The Matlapa centres, coordinated and run by civil society organizations, are located and work in areas where there is a strong presence of street children and where such organizations have carried out community integration work and inter-institutional activities in this field.
Рабочей группе, как предлагается в ее докладе, следует создать координируемые государствами-членами тематические рабочие подгруппы для более глубокого рассмотрения тех вопросов, которые не были в достаточной мере проанализированы в ходе ее последней сессии. The Working Group, as proposed in its report, should establish thematic working groups, coordinated by Member States, to review in greater depth questions that were not analysed sufficiently during the last session.
К другим предложенным темам международного сотрудничества относятся: научные исследования; образование; распространение информации и обмен наилучшей практикой; финансирование в целях усовершенствования существующих программ; и исследования и сбор данных, координируемые такими международными организациями, как Организация Объединенных Наций и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Other suggested topics for international cooperation included: scientific research; education; information dissemination and the sharing of best practices; funding to improve existing programmes; and research and data collection coordinated by international organizations such as the United Nations and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
К мерам снижения отходов и порчи продукции и развития межфермерских связей относятся: улучшение услуг по передаче опыта; инвестиции в дорожную сеть и другие объекты инфраструктуры, например в оборудование и средства переработки продукции, а также в стратегически размещенные объекты ее хранения (зерновые элеваторы); координируемые программы распределения и сбыта продукции, в том числе через кооперативы; и инициативы по созданию более динамичных региональных рынков. Measures to reduce wastage and spoilage and facilitate farm-to-market links include: better extension services; road infrastructure and other investments, for example, in better processing equipment and facilities and strategically placed storage facilities (grain silos); coordinated distribution and marketing programmes, including through cooperatives; and initiatives to create more dynamic regional markets.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system.
Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. Yakima was either there or he stunt coordinated.
ЦРУ и Саудовская Аравия тайно координировали свои действия. The CIA and Saudi Arabia covertly coordinated their actions.
Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату. Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt.
Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет. The Directing Board coordinates research, information and training activities.
координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия; Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments;
Миротворческая Комиссия ООН может стать органом, координирующим эти действия. The UN Peace-Building Commission has the potential to coordinate this.
Абу Назир координировал атаки против сил коалиции в тот период. Abu Nazir was in charge of coordinating attacks against coalition forces at the time.
И они не могут координировать свою работу с иностранными регуляторами. And they cannot coordinate with foreign regulators.
Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума. Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum.
Мы должны координировать наши усилия в рамках общего контактного центра. We need to coordinate our efforts through a common point of contact.
искать консультантов, определять круг их ведения и координировать их работу; Identify consultants, draft terms of reference and coordinate their inputs;
он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего. it allows people to coordinate their activities in very good ways.
Каждая тема представляет собой набор координируемых цветов для экрана POS. Each theme is a set of coordinated colors for the point-of-sale screen.
Должна быть высокопрофессиональная исполнительная команда, координирующая усилия по международной поддержке. There should be a highly professional executive team coordinating the international support efforts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.