Exemplos de uso de "корма" em russo
Traduções:
todos238
feed86
food41
fodder28
animal feed24
aft13
forage11
diet8
stern6
poop3
feeding stuffs1
outras traduções17
К числу таких мер можно отнести предоставление скотоводам доступа к различным экосистемным услугам, включая снабжение водой и обеспечение подножного корма, внесение изменений в частные формы землевладения с учетом подвижного образа жизни скотоводов и расширение практики смешанного использования земель для животноводческих и сельскохозяйственных целей.
Measures may include providing pastoralists with access to various ecosystem services, such as provisioning of water and pasture, adjustments in private land tenure systems to allow for pastoralists'mobility and increased integration of pastoral and agricultural land uses.
Я волновалась и случайно съела целую пачку корма для кошек.
I freaked out and accidently ate a whole packet of party mix.
Поставлю всё твоё состояние против корма для собак, что они не думали.
I'll bet you dollars to dog biscuits that they never thought of.
Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it.
Стада газелей перемещаются в поисках корма, и семье гепардов приходится не отставать.
The gazelle herds have moved on, and the family needs to catch up.
Ты знаешь, есть целый мир там, кроме корма, который ты никогда не попробуешь.
You know, there's a whole world out there, other than kibble, that you're just never gonna taste.
В свою очередь это привело к повышению цен на корма для животных и мясо.
This in turn has led to higher prices for animal feedstock and meat.
В конце выпускают Орла Свободы, который полетит к кандидату, на котором больше корма, и одарит его птичим поцелуем, провозглашая мэром.
At the end, they release a Freedom Eagle, who will fly to the candidate covered in more seed and bestow a birdly kiss upon him, anointing him mayor.
16 июля 2006 года деревня Западная Корма, Северный Дарфур, по сообщениям, подверглась нападению со стороны члены ОДС-А (А-В) под командованием генерала Тарады.
On 16 July 2006, the village of West Korma, Northern Darfur, was reportedly attacked by members of SLM/A (AW), again under the command of General Tarada.
Конкретную озабоченность вызывают, в частности, уничтожение нерестилищ и районов нагула рыбы (например, мангровых лесов и коралловых рифов), уменьшение количества корма и возможное сокращение рыбных популяций из-за явления TNSO (например, Перу).
Specific concerns include destruction of breeding and nursery areas (e.g. mangrove forests and coral reefs), changes in nutrient availability and potential reduction in fishery resources owing to ENSO events (e.g. Peru).
Поскольку системы аквакультуры часто действуют на береговых линиях или вблизи внутренних рек или водоемов, они, обычно нарушают естественные среды обитания, содействуют азотному загрязнению и приводят к чрезмерному истощению запасов корма для рыб.
Because aquaculture systems often operate on coastlines or near inland rivers or ponds, they tend to disrupt natural habitats, contribute to nitrogen pollution, and add undue pressure on feeder fish stocks.
В последующие недели те элементы ОДС/А, которые поддерживают Минави, часто вместе с примкнувшими к ним вооруженными представителями племен, грабили деревни и угоняли скот в районе городов Корма и Тавила, убив при этом не менее 100 мирных жителей.
In the ensuing weeks, Minawi elements of the SLM/A, often accompanied by armed tribesmen, looted villages and livestock in the area around Korma and Tawila town, killing at least 100 civilians in the process.
Филиппинский Департамент по вопросам окружающей среды и природных ресурсов и специалисты по мангровым лесам также сообщили о гибели по меньшей мере 600 взрослых деревьев в мангровых лесах, где происходит размножение рыбы и где она собирается в поисках корма.
The Philippine Department of Environment and Natural Resources and mangrove experts also reported the death of at least 600 mature trees in mangroves that serve as breeding and feeding grounds for fish.
В ходе проведенной в октябре Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями оценки положения в пострадавших районах было установлено, что приблизительно 60 процентов поголовья скота, особенно верблюдов, полегло в результате отсутствия корма и заболеваний, что привело к дальнейшему обнищанию семей скотоводов, существование которых зависит от продажи мяса животных и молока для получения дохода.
A joint United Nations/non-governmental organization assessment of the affected area in October found that roughly 60 per cent of livestock, especially camels, had been decimated by starvation and disease, further impoverishing pastoralist families who are heavily dependent on the sale of animals and milk for income.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie