Exemplos de uso de "коробка из-под сигар" em russo
Проблему не решить некоторой суммой в коробке из-под сигар.
And the problem does not get solved by some cash in a cigar box on a bar.
Он также обратил внимание на то, что вице-президент упомянутой организации Карлос Альберто Монтанер, являющийся выходцем из Кубы, известен своей террористической деятельностью и объявлен в розыск кубинской системой правосудия с начала 1960-х годов, когда он был осужден и приговорен к тюремному заключению за организацию взрыва бомбы на Кубе и сокрытие взрывчатки в коробках из-под сигар.
He also called attention to the vice-president of the organization, Carlos Alberto Montaner, an individual born in Cuba, with a notorious terrorist background, who was wanted by the Cuban justice system since the 1960s, and who had been indicted and sentenced for engaging in bomb attacks in Cuba and for concealing explosives in cigar boxes.
Эта коробка из стекла и металла, как металлический корпус твоей микроволновки.
It's a giant glass and metal box, like the metal box around your microwave at home.
Необлицованная и вощеная коробка: коробка из гофрированной бумаги, пропитанная и/или покрытая воском с целью обеспечения водонепроницаемости тары.
Box, Unlined and Waxed: corrugated paper box impregnated and/or coated with wax to waterproof the container.
Большевистский антикоммунизм, своим догматизмом напоминающий коммунизм, время от времени выходил из под контроля в разных областях Восточной Европы.
A Bolshevik anticommunism, similar in its dogmatism to communism itself, has from time to time run riot in parts of Eastern Europe.
США и другие влиятельные внешние игроки должны оказывать давление на обе стороны с целью достижения соглашения по главному вопросу, а не бездействовать в то время, как насилие выходит из под контроля.
The US and other powerful outside parties should be pressing both sides to the focal point solution, not sitting on their hands as the violence spirals out of control.
Необходимость в освобождении Косово из под власти Милошевича была очевидна на протяжении всего десятелетия.
The need of Kosova to be freed from Milosevic's grip has been so evident for a whole decade.
Действительно, проблемы множатся так, что кажется, что это почти вышло из под контроля.
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
Для предотвращения постепенного выхода инфляции из под контроля ФРС должна повысить процентную ставку по федеральным фондам с практически равной 0% в настоящее время до не менее 3% в течение года.
In order to prevent inflation from spiraling out of control, the Fed should increase the federal funds rate from almost 0% now to at least 3% within a year or so.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie