Beispiele für die Verwendung von "короткого" im Russischen
Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки.
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination.
Зачастую, но в течение короткого времени, заключенных также содержат под стражей в полиции по системе " локаут ".
Prisoners are also held, briefly, but routinely in police custody under the “lock-out” system.
Обдумываете, чем бы заняться сегодня, в день официального окончания оскорбительно короткого наказания Палмейро, когда он снова соберется в Кэмден Ярдс?
Wondering what to do tonight, the official end of Palmeiro's insultingly brief punishment, when he suits up again at Camden Yards?
Пример 1. Использование короткого списка недопустимых слов
Example 1: Use a short list of unacceptable words
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени.
Okay, guys, just remember that the cesium in the urn is highly unstable, but you should be able to handle it for just a brief period of time.
Сырая нефть ниже после отскока короткого покрытия в понедельник
Crude oil lower after Monday's short-covering bounce
Череда восьмидесятилетних наследников Абдуллы напоминает последние годы Советского Союза, когда немощные лидеры сменяли у власти одного за другим в течение короткого периода инертного правления.
Abdullah's octogenarian line of successors recalls the final years of the Soviet Union, when one infirm leader after another succeeded to power for a brief period of inert rule.
Что-то типа специального короткого пути, маршрут "Б", Рич.
A special sort of short cut, B route, Rich.
Именно эта партия правила Кабулом в течение короткого периода времени в середине 90-х годов, породив такое кровопролитие и хаос, что большинство афганцев были рады приходу талибов.
It was this party that ruled Kabul briefly in the mid-1990s, creating the bloodshed and chaos that caused most Afghans to welcome the coming of the Taliban.
Ибо короткого пути к успеху в Афганистане не существует.
For there can be no short cut to success in Afghanistan.
В ходе своего короткого пребывания в стране миссия по оценке не смогла увидеть убедительных свидетельств того, что положение в префектуре Вакага непосредственно связано с кризисом в Дарфуре.
During its brief visit, the assessment mission did not see compelling evidence that the situation in the Vakaga prefecture is directly related to the crisis in Darfur.
Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео.
So maybe I'll do that with this short video.
С технической точки зрения, похоже, что сегодняшнее ралли пары AUD/USD выдохлось в районе её 38.2% уровня коррекции от короткого скачка выше отметки 0.9500 (см. график).
From a technical perspective, today’s rally in AUDUSD looks to have run out of steam around its 38.2% retracement level from its brief run above 0.9500 (see chart).
Они используют анестетик короткого действия, которого хватает на пять минут.
The anaesthetic they're using is the short-acting, five-minute version.
В течение этого короткого периода 35 стран, в том числе Египет, Израиль и пять постоянных членов Совета Безопасности, признали Сомалиленд в дипломатическом отношении (любопытно, что Израиль был одним из первых, кто сделал это).
In this brief period, 35 countries, including Egypt, Israel, and the five Permanent Members of the Security Council, recognized Somaliland diplomatically (interestingly, Israel was the first to do so).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung