Beispiele für die Verwendung von "корректируемую" im Russischen

<>
Правление также рекомендует изменить формулировку пункта 23 системы корректировки пенсионных пособий, с тем чтобы предусмотреть в перспективе с 1 апреля 2005 года корректируемую минимальную гарантированную выплату в 80 процентов от суммы, исчисленной в долларах США; The Board also recommends that paragraph 23 of the Pension Adjustment System be amended to provide for an adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar-track amount, with effect from 1 April 2005, on a prospective basis only;
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
Определенно рынки не корректировали сами себя. Markets clearly were not self-correcting.
Кроме того, было отмечено, что корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов, по-видимому, не оказывает сколь-либо существенного влияния на показатель использования двухвалютной системы. In addition, it was noted that the 80 per cent adjustable minimum guarantee did not appear to have any material impact on the utilization rate of the two-track system.
Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер. The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action.
Как будто, ты просто корректируешь дополнение. You're just proofreading the addendum.
О корректировании проводок в проектах About adjusting transactions in projects
С тех пор он постоянно корректировал ошибку наведения. Since then, it has been steadily correcting the error ratio.
Распределить активы в кластер низкой стоимости можно в том случае, если они являются активами с низкой себестоимостью или активами с низкой стоимостью, себестоимость или открывающая корректируемая стоимость которых меньше указанной суммы. You can allocate assets to a low value pool if they are either low cost assets or low value assets with a cost or opening adjustable value of less than a specified amount.
Службы предотвращения аварийных ситуаций регистрируют данные о судах и перевозках в начале рейса в центре РИС и корректируют эти данные на протяжении всего рейса. Calamity abatement support registers the vessel and transport data at the beginning of a voyage in a RIS centre and updates the data during the voyage.
Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты. I just had to stop to proofread a court report.
Решение 4. Корректировать фильтрацию каналов. Solution 4: Adjust your channel filtering
Не выплачивается (корректируется) комиссия с аннулированных (корректированных) сделок клиентов. Commission is not charged (it is corrected) from cancelled (corrected) transactions.
В 2004 году Генеральная Ассамблея по рекомендации Правления утвердила новое положение в рамках двухвалютной системы пенсионных коррективов, предусматривающее корректируемый минимальный гарантированный размер пенсионных пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США. In 2004, on the recommendation of the Board, the General Assembly approved a new provision under the two-track feature of the adjustment system, which provided for an adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar track amount.
В долгосрочном плане, возможно, было бы полезно ссылаться на методы учета и определения, прямо не предусмотренные в законодательстве, что позволило своевременно обновлять и корректировать их. In the long term, it might be beneficial to refer to the accounting treatments and definitions outside the articles of law in order to allow for timely alignment and updating.
Можно корректировать налоги в строке накладной. You can adjust taxes on an invoice line.
Ассиметричная тяга больше не может корректировать отклонение от курса. Asymmetric thrust no longer able to correct course deviation.
Правление постановило рекомендовать внести поправку в пункт 23 системы пенсионных коррективов ОПФПООН и предусмотреть установление с 1 апреля 2005 года — только в отношении будущих пособий — корректируемого минимального гарантируемого размера пособия на уровне 80 процентов от суммы, исчисленной в долларах США. The Board decided to recommend that paragraph 23 of the UNJSPF Pension Adjustment System be amended to provide for an adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar-track amount, to become effective as from 1 April 2005, on a prospective basis only.
Возможность вручную корректировать поощрения лояльности продавцами. Retailers can manually adjust loyalty rewards.
Используйте группу полей Корректировать поле, чтобы обновить фактические данные прогноза. Use the Correct field field group to update the actual forecast data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.