Exemples d'utilisation de "корреспонденту" en russe

<>
Для увеличения зоны покрытия, мы идем к специальному корреспонденту, Боб Санчес. For coverage, we go to special correspondent, Bob Sanchez.
Скажи "Корреспонденту", что вы знаете, что мои слова были шуткой, и им не следовало вырывать её из контекста. Tell the Correspondent that you know what I wrote was a joke, and that they were wrong to take it out of context.
В Беларуси с ноября текущего года повышаются пенсии, сообщили корреспонденту БЕЛТА в главном управлении пенсионного обеспечения Министерства труда и социальной защиты. In Belarus starting in November of this year pensions will be raised, a BELTA correspondent was told at the central administration of pension provision of the Ministry of Labor and Social Security.
30 июля 1999 года правительство информировало Специального докладчика о том, что министерство информации постановило запретить передачи спутника " Аль-Джазира ", а его корреспонденту заниматься своей профессией по обвинениям в диффамации эмира. The Government sent a communication on 30 July 1999 informing the Special Rapporteur that the Ministry of Information decided to ban the Al-Jazeera satellite and its correspondent from exercising their activities on charges of defaming the Amir.
Энни Уолкер, иностранный военный корреспондент. Annie Walker, foreign war correspondent.
Специально для военных корреспондентов, Чарльз. Especially for war correspondents, Charles.
Но не для военных корреспондентов. Not for war correspondents.
Из тебя вышел бы хороший военный корреспондент. You'd make a fine war correspondent.
И я подумала о карьере военного корреспондента. I thought of being a war correspondent.
Он был военным корреспондентом, занимался журналистскими расследованиями. He was a war correspondent, an investigative reporter.
Чем на деле оборачивается проект, разбирался наш корреспондент. Our correspondent found out what the project really entails.
Совещание национальных корреспондентов, подбор тем для альтернативных сценариев. Meeting of national correspondents, identification of themes for alternative scenarios.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали. We were banned from Egypt, and our correspondents, some of them were arrested.
А я не прочь быть твоим специальным корреспондентом. I'd like to be a special correspondent.
Менака - специальный корреспондент, с сегодняшнего дня она будет с нами работать. Menaka's a special correspondent, just started with us today.
Множество обосновавшихся в этих местах корреспондентов было убито при подозрительных обстоятельствах. Many locally-based correspondents were killed in suspicious circumstances.
Почему вегетарианство не подходит для жизни в Сибири, выясняла корреспондент РИА Новости. A correspondent from RIA Novosti explained why vegetarianism does not suit life in Siberia.
Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации. A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation.
Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи. Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues.
До этого она работала в Вашингтон Геральд в качестве репортера и политического корреспондента. Previously, she worked at the Washington Herald as a metro reporter and political correspondent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !