Exemplos de uso de "космическое пространство" em russo
Нельзя допустить, чтобы космическое пространство превратилось в арену для военной конфронтации.
Outer space should not be allowed to become an arena for military confrontation.
Речь идет о терминах «космическое пространство», «космический объект», «оружие в космосе» и других.
Those terms include “outer space”, “space object”, “weapon in space” and others.
Валентина Терешкова, первая советская женщина-космонавт и первая женщина, попавшая в космическое пространство, недавно отпраздновала свое семидесятилетие.
Valentina Tereshkova, the first female Soviet cosmonaut - indeed, the first woman to go into space - recently celebrated her 70th birthday.
Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство.
Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space.
Наш единственный шанс на выживание в долгосрочной перспективе - это не затаиться на планете Земля, а расширяться в космическое пространство.
Our only chance of long-term survival is not to remain lurking on planet Earth, but to spread out into space.
Космическое пространство принадлежит всему человечеству, и человечество испытывает коллективное стремление к его мирному использованию.
Outer space belongs to all humanity, and mankind has a common desire for its peaceful utilization.
Так что, если «Дельта» не справится, некоторые из спутников, представляющих наибольшую важность для обороны США, не смогут попасть в космическое пространство.
So if Delta fails, some of the satellites most important to U.S. security can't get into space.
Как определяет статья I, " космическое пространство " означает " надземное пространство выше 100 км над уровнем океана ".
Article I defines “outer space” to mean “the space above the Earth in excess of 100 km above sea level.”
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum.
этой части предстоит пройти только какой-то отрезок пути в космическое пространство или обратно; или
The part is to go only some of the way towards or back from outer space; or
Позиция Китая – по крайней мере до этой недели – состояла в том, что ни одно государство не должно использовать космическое пространство в военных целях.
China’s position – at least up until this week – was that no nation should use space for the purposes of war.
И мы также проекцировали содержимое капсулы времени как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство.
And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space.
В то же время признается, что государства имеют право использовать космическое пространство в мирных целях и пользоваться связанными с этим выгодами в мирных целях.
At the same time, it is acknowledged that States have the right to pursue the peaceful uses of space and to utilize its benefits for peaceful purposes.
Необходимо проводить четкое различие между использованием космоса в военных целях, милитаризацией космоса и выводом оружия в космическое пространство.
A clear distinction should be made between military use, militarization and the arms race in outer space.
Во время пика солнечной активности от поверхности солнца в результате вспышек отделяются огромные массы солнечного вещества, извергая в космическое пространство потоки заряженных частиц и радиацию.
During solar max, the sun’s surface erupts with solar flares and coronal mass ejections – huge prominences that carry charged particles and radiation out into space.
В соответствии со статьей II Конвенции о регистрации запускающие государства должны вести надлежащий регистр объектов, запускаемых в космическое пространство.
In accordance with article II of the Registration Convention, launching States are required to maintain an appropriate register of objects launched into outer space.
Поэтому учитывая положения пункта 72, Аргентина выступает в поддержку права государств использовать космическое пространство в мирных целях и использовать соответствующие выгоды в этих же целях.
Therefore, in accordance with paragraph 72, Argentina upholds the right of States to pursue the peaceful uses of space and to utilize its benefits for peaceful purposes.
В этом контексте мы верим, что мы, члены международного сообщества, не можем позволить, чтобы космическое пространство стало следующим полем битвы.
In this context, it is our belief that we, as members of the international community, cannot allow outer space to become the next battleground.
Один из способов сократить воздействие на астронавтов галактических космических лучей состоит в том, чтобы направлять их в космическое пространство только в период пика естественного солнечного 11-летнего цикла.
One way to reduce astronauts’ exposure to galactic cosmic rays could be to send them to space only during the peak of the sun’s natural 11-year solar cycle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie