Beispiele für die Verwendung von "космической науки" im Russischen
Когда вскоре после запуска в ноябре 1996 года разрушилась российская автоматическая межпланетная станция «Марс-96», потеря стала мрачным символом для российской космической науки.
When Russia’s Mars-96 exploration mission broke apart after launch in November 1996, the loss cast a pall over Russian space science.
Комитет отметил, что к публикации в 2001 году готовится обновленное издание Справочника по возможностям получения образования, профессиональной подготовки, проведения научных исследований и стажировки в области космической науки и техники.
The Committee noted that an updated edition of the Directory on Education, Training, Research and Fellowship Opportunities in Space Science and Technology was in preparation and would be published in 2001.
И наконец, кадровые проблемы обусловливают потребность в срочной подготовке необходимого числа специалистов требуемой квалификации, что является обязательным условием для достижения прогресса в области космической науки и техники.
Finally, the human challenges include the need to urgently build a critical mass of skilled human resources, which is a prerequisite for making progress in space science and technology.
Существует настоятельная необходимость обеспечить развивающимся странам возможности дальнейшего обучения и профессиональной подготовки во всех областях космической науки и технологии.
There is a pressing need to provide developing countries with further education and training opportunities in all areas of space science and technology.
Первоочередной задачей Китая в соответствии с его одиннадцатым пятилетним планом (2006-2010 годы) является преобразование аэрокосмической промышленности из отрасли, обслуживающей потребности делового мира, в отрасль, разрабатывающую и использующую спутники в таких областях, как связь, навигация и дистанционное зондирование, а также сотрудничающую в применении космической науки и техники.
Under its eleventh five-year plan (2006-2010), China's priority was to transform its aerospace industry from serving business needs to developing and operating satellites in such areas as communications, navigation and remote sensing, as well as to engaging in cooperation in the application of space science and technology.
В письме от 19 июля 2001 года Председатель Комитета по использованию космического пространства в мирных целях по просьбе Комитета информировал Генерального секретаря о рекомендации Комитета, согласно которой на крупных конференциях Организации Объединенных Наций следует уделять больше внимания рассмотрению вклада космической науки и техники, особо учитывая потребности развивающихся стран.
In a letter dated 19 July 2001, the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space informed the Secretary-General, as requested by the Committee, of the recommendation of the Committee that major United Nations conferences should consider the contributions of space science and technology to a greater extent, taking into particular account the needs of developing countries.
Конференция является важным региональным форумом, который призван повышать уровень осведомленности руководителей африканских стран о значимости космической науки и техники, регулярно предоставлять площадку для обмена соответствующей информацией между странами Африки и расширять сотрудничество на африканском континенте в области развития и применения космической техники.
The Conference is an important regional forum aimed at raising awareness among African leaders of the importance of space science and technology, providing a regular forum for the exchange of relevant information among African countries and enhancing cooperation within Africa in the development and application of space technology.
Проект QSAT был начат в 2006 году в качестве инициативы студентов старших курсов японского Университета Киушу, и его вкладом в деятельность в рамках Международного гелиофизического года является демонстрация примеров красоты, важности и значимости космической науки.
The QSAT project, which had begun in 2006 as an initiative by graduate students at Kyushu University in Japan, contributed to the International Heliophysical Year by showing the world the beauty, importance and relevance of space science.
На регулярной основе проводятся семинары, выставки и информационные дни для повышения осведомленности политиков, чиновников, ученых и молодежи о выгодах и потенциальных возможностях дистанционного зондирования и космической науки и техники.
Seminars, exhibitions and information days are organized regularly in order to raise awareness among policy makers, officials, scientists and young people as to the benefits and potential of remote sensing and space science and technologies.
В предложениях должны быть указаны условия и методы обеспечения устойчивого использования прикладных космических технологий в процессе эксплуатации после завершения демонстрационного этапа с учетом потребностей развивающихся стран в обучении и подготовке кадров во всех областях космической науки и техники.
Proposals should indicate the conditions for and methods of sustaining the space application aspect on an operational basis after the demonstration phase has been completed, taking into account the needs of developing countries for education and training in all areas of space science and technology.
Комитет отметил, что со времени своего открытия в 1998 году в Нигерии под эгидой Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии Африканский региональный учебный центр космической науки и техники (обучение на английском языке) организовал 12 девятимесячных курсов для аспирантов.
The Committee noted that, since its inauguration in Nigeria in 1998 under the auspices of the National Space Research and Development Agency of Nigeria, the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language had organized 12 nine-month postgraduate courses.
Комитет с признательностью отметил, что страны, в которых расположены региональные учебные центры космической науки и техники, оказывают значительную финансовую и иную поддержку деятельности этих центров.
The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education were providing significant financial and in-kind support to the centres.
Будет расширяться сотрудничество между развитыми и развивающимися странами, а также между развивающимися странами в области космической науки и техники, и будет укрепляться потенциал развивающихся стран в сфере применения космической технологии на основе обеспечения ее более глубокого понимания и использования в интересах социального и экономического развития и развития людских ресурсов в областях, связанных с применением космической техники.
Cooperation between developed and developing countries, as well as among developing countries, in space science and technology will be enhanced and the capacities of developing countries in the applications of space technology will be strengthened through a better understanding of space technology and its utilization for social and economic development and development of human resources in space applications.
участники признали преимущества программ использования малоразмерных спутников, связанные с приобретением, разработкой и применением результатов космической науки и техники, а также с созданием соответствующей базы знаний и промышленного потенциала.
Participants recognized the benefits of small satellite programmes in the acquisition, development and application of space science and technology and the associated development of a knowledge base and industrial capacity.
Участники практикума, занимающие должности в университетах, исследовательских институтах, обсерваториях, национальных космических агентствах, планетариях и международных организациях, были привлечены к проведению в рамках Международного гелиофизического года различных мероприятий и работы по всем аспектам фундаментальной космической науки, охватываемых Практикумом.
Workshop participants, who held positions at universities, research institutions, national space agencies, planetariums and international organizations, were involved in implementing activities in the framework of the International Heliophysical Year and all the aspects of basic space science covered by the Workshop.
Комитет с удовлетворением отметил, что на базе Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке) в мае 2001 года были завершены первые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и спутниковой метеорологии, а вторые девятимесячные курсы по этой же теме были открыты 1 октября 2001 года и завершатся 28 июня 2002 года.
The Committee noted with satisfaction that the first nine-month course on remote sensing and satellite meteorology had been completed in May 2001 at the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language and that the second nine-month course on the subject was being held at the Centre from 1 October 2001 to 28 June 2002.
сбор и распространение данных и информации, касающихся космической науки и техники и их применения;
The acquisition and dissemination of data and information relating to space science and technology and their applications;
Комитет отметил, что на него возложены обязанности по укреплению международной основы для исследования и использования космического пространства в мирных целях, и эти обязанности могли бы охватывать, наряду с прочими вопросами, дальнейшее развитие международного космического права, включая, при необходимости, подготовку международных соглашений, регулирующих различные направления практического применения космической науки и техники в мирных целях.
The Committee agreed that it had responsibilities relating to strengthening the international basis for the peaceful exploration and uses of outer space, which could cover, among other things, the further development of international space law, including, as appropriate, the preparation of international agreements governing various practical peaceful applications of space science and technology.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Учебный центр космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана провел в Дехрадуне, Индия, 4 июля 2000 года второе совещание своего Кон-сультативного комитета, а 6 июля 2000 года- пятое совещание своего Совета управляющих.
The Subcommittee noted with satisfaction that the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific had held in Dehra Dun, India, its second Advisory Committee Meeting on 4 July 2000 and its fifth Governing Board Meeting on 6 July 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung