Exemplos de uso de "кран" em russo
Госпожа, вы плохо завинтили кран на кислородном баллоне.
Ma'm, you hadn't closed his oxygen valve very tight.
Вижу ты оставил свой кран с гормонами открытым, мальчик сковородка.
I see you left your hormone spigot running, griddle boy.
Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Перед тем как покинуть его, он собирался включить кран машиниста.
Locomotive Before leaving, he tried to start independent brakes.
Кувыркались в ванной, и я случайно задел лицом кран в джакузи.
Getting kind of frisky in the tub, and I accidentally fell face first onto a Jacuzzi nozzle.
Салли ударила ее по затылку, и она ударилась головой о кран.
Sally hit the back of her head and her face went into this bicket.
Когда открываешь кран, ты должен дождаться чтобы давление поднялось до 25 бар.
When you start with air, you have to wait until the needle is up to 25 bar.
Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock.
Перекройте кран, из которого бегут песо - советовали экономисты - и дела в политике образуются сами по себе.
Shut off the peso spigot - economists counseled - and politics would fix itself.
И не включай кран, пока второй раз не смоешь, а то еще и третий раз придется сделать.
And don't be running the sink during the second flush, or you're gonna have to give it a third go-round.
Состоятельные люди, которые смывают за собой воду ногой, люди, которые трогают кран в туалете только салфеткой, люди, которые сморкаются в раковину и уходят, не смыв за собой воду.
Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing.
Эти этнические группы перечислены ниже в алфавитном порядке: басса, белле, дан (гио), деи, гбанди, гола, гребо, кисси, кпелле, кран, крао (кру), лорма, мандинго, ман (мано), менде и ваи.
The ethnic groups, in alphabetical order, are: Bassa, Belle, Dahn (Gio), Dei, Gbandi, Gola, Grebo, Kissi, Kpelle, Krahn, Krao (Kru), Lorma, Mandingo, Mahn (Mano), Mende, and Vai.
Но по самым разным причинам это нереально с политической точки зрения. Проводя собственную политику финансовых сокращений, Вашингтон и Брюссель не в том положении, чтобы открывать бюджетный кран ради страны, которая до недавнего времени вообще никак не входила в их расчеты.
But for a whole host of reasons this is politically unrealistic: given their policies of financial retrenchment, neither Washington nor Brussells are in a position to open the budgetary spigots on behalf of a country that, until recently, barely even figured in their calculus.
Ну, когда имеешь дело с «государственно-капиталистическим» предприятием, контракт на самом деле нельзя считать контрактом. Если лет через 10 «Газпром» поймет, что субсидирует китайский газовый импорт, он сделает то, что делал всегда: пригрозит перекрыть кран, если ему не дадут больше денег.
Well when dealing with “state capitalist” entities a contract is never really a contract: if, 10 years from now, Gazprom realizes that it is subsidizing Chinese gas imports it will do what it has always done and threaten to cut off the flow unless it gets more money.
Под впечатлением относительного успеха Американского правозащитного движения и вклада в это движение Ассоциации в 2005 году Представительный совет Ассоциации чернокожих (КРАН) просил Ассоциацию изложить свои стратегии в плане создания эффективной организации по защите гражданских прав и рекомендовать пути содействия осуществлению всех гражданских прав всех жителей Франции вне зависимости от расовой, этнической или религиозной принадлежности.
Impressed with the relative success of the American civil rights movement and the NAACP's contribution to that effort, in 2005 Conseil Reprếsentatif des Associationa Noires (CRAN) inquired about NAACP strategies in building a successful civil rights organization and recommended ways to help advance full citizenship rights for all living in France, regardless of race, ethnicity or religion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie