Exemples d'utilisation de "красивого" en russe

<>
Я всегда искала красивого, интеллигентного, очаровательного парня. I used to look for beautiful, intelligent, charming men.
У вас есть другое удостоверение, кроме этого красивого лица? You got some credentials, other than that pretty face?
Нам, конечно, необходимо много таких шрифтов, и порой казалось, что слишком часто используют Helvetica, даже злоупотребляя он ассоциировался со многими вещами в моих глазах, он потерял все свои качества красивого шрифта. And you do need lot of sans serif typefaces, but it seemed like Helvetica had just been used so much and overused so much and associated with so many big, faceless things that it had lost all its capacity even, to my eyes at least, to look nice.
Вы встретите темноволосого, красивого незнакомца. You'll meet a dark, handsome stranger.
Я такого красивого дома на побережье сроду не видела. I've never seen a beach house so fine.
Я пригласил на свидание красивого парня, думая, что это девушка. I asked this beautiful boy, who I thought was a girl, out on a date.
Граждане Красивого озера последние пробы воздуха подтвердили присутствие неизвестного вещества в повышенном количестве. Citizens of Pretty Lake, recent air quality test results have confirmed the presence of an unknown substance in elevated levels.
Выходи за молодого красивого парня. Marry a handsome young man.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания. And it has been named Okapi Faunal Reserve because of this beautiful creature.
Я встретила красивого парня в спортзале. I met this handsome guy at the gym.
Мы бросаем вызов статусу кво посредством красивого дизайна, простоты использования и дружелюбия к пользователю. The way we challenge the status quo is by making our products beautifully designed, simple to use and user friendly.
Она никогда не встречала такого красивого парня. He was the most handsome boy she had ever seen.
Итак, мы двигаемся от этого красивого и сложного неживого кристалла к этой красивой и сложной живой кошке. So we go from, say, this beautiful and complex crystal as non-life, and this rather beautiful and complex cat on the other side.
Подцепила красивого, очаровательного парня, который знает, кто такой Пруст. Just bagged a handsome, charming date who knows who Proust is.
А в этом году - крутая стелс-версия, которая, к тому же, красивого дизайна, на который вам стоит посмотреть - спутник PLANCK будет запущен и сделает карты очень высокого разрешения. And later this year - this is the cool stealth version, the one that actually has some beautiful design features to it, and you should look - the Planck satellite will be launched, and it will make very high-resolution maps.
Le Bon Marche такое унылое место без твоего красивого лица. Le Bon Marche is a dismal place without your handsome face.
И действительно любит высокого, темного, красивого мужчину с острым как лезвие остроумием. And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit.
Владелец ресторана сказал, что Марибель искала высокого и красивого мужчину лет 30-ти. Well, the owner at Novena Vida said that Maribel was looking for a tall, handsome man in his 30's.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви. We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
Найти высокого, смуглого и красивого незнакомца, подняться в его номер, и заняться такими вещами, что трудно себе представить. Find a tall, dark, handsome stranger, go back with him to his hotel room, do the sickest things you can possibly imagine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !