Exemplos de uso de "красок" em russo
Например, можно создать последовательность для производства типов красок.
For example, you can create a sequence for producing types of paints.
У12 Отходы производства, получения и применения чернил, красителей, пигментов, красок, лаков, олифы
Y12 Wastes from production, formulation and use of inks, dyes, pigments, paints, lacquers, varnish
В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни!
At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life!
Масло и воск используют как основные составляющие масляных красок.
Both the oil and the wax are used as base ingredients in oil-based paints.
Ассоциации рекомендуют также носить одежду заметных цветов и выбирать заметные цвета для автомобильных красок.
The Associations also recommend to wear visible colours and to choose visible colours for car paints.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imagine Van Gogh being born before the technologies of cheap oil paints.
Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок.
Daytime visibility and legibility of signs can be greatly enhanced by the use of fluorescent colours.
Немного красок, кистей, какие-то фигуры, холст - что тут крутого?
Just some paint, brushes, some cheap canvas, what's the big deal?
Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок.
A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers.
Производство пестицидов и фармацевтических продуктов, красок и лаков, эластомеров и пероксидов.
Production of pesticides and pharmaceutical products, paint and varnishes, elastomers and peroxides.
поощрение предприятий оптовой и розничной торговли к прекращению продажи свинцовых красок;
Encouraging wholesalers and retailers to halt sales of lead paints;
Я думаю, это раздражение из-за разбавителя для красок, который пролился на меня в галерее.
I figured it was irritated by the paint thinner poured on me in the gallery.
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы и судоремонт, а также производство красок.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing and ship repair, as well as the manufacture of paint.
оказание международной поддержки развивающимся странам путем дальнейшей разработки методов принятия всеобъемлющего законодательства, предусматривающего полную ликвидацию свинцовых красок;
Providing international support to developing countries by devising further methods to enact comprehensive legislation to phase out lead paint completely;
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы, судоремонт и связанное с туризмом ремесло, а также производство красок.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair and tourist-related crafts, as well as the manufacture of paint.
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы, судоремонт и ремесленнические промыслы, обслуживающие туристов, а также производство красок.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair, tourist-related crafts and the manufacture of paint.
Другие области применения включают производство красок, адгезивов и уплотнительных материалов, средств для дубления кожи, пластмасс и каучуков, огнезащитных присадок, тканей и полимеров.
Other uses include paints, adhesives and sealants, leather fat liquors, plastics and rubber, flame retardants and textiles and polymeric materials.
Другие области применения включают производство красок, адгезивов и уплотнительных материалов, средств для дубления кожи, пластмасс и каучуков, огнезащитных присадок, текстильных изделий и полимеров.
Other uses include paints, adhesives and sealants, leather fat liquors, plastics and rubber, flame retardants and textiles and polymeric materials.
Для внутренней отделки помещений судна, в машинных отделениях и котельных не допускается применение лаков, красок и других аналогичных веществ на нитроцеллюлозной или иной легковоспламеняющейся основе.
Varnishes, paints and similar products having a nitro-cellulose or other highly inflammable base shall not be used for the interior furnishings in a vessel's spaces, machinery spaces and boiler rooms.
Эти данные свидетельствуют о том, что меры по регулированию применения ТБО как компонента противообрастающих красок в Канаде не позволили решить данную проблему к 1995 году.
These results indicate that the regulatory control of TBT in anti-fouling paints in Canada had not eliminated the problem by 1995.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie