Exemplos de uso de "краткий отчет" em russo

<>
Краткий отчет имеет важное значение, поскольку в нем содержится сжатая информация о заседании и приводятся все принятые на нем решения. A summary record represented added value, as a succinct record of a meeting that contained all decisions and actions taken.
Было принято решение направить 906 НПО, включенным на данный момент в Реестр, краткое письмо/вопросник с просьбой представить краткий отчет об их деятельности. It was agreed that a short letter/questionnaire should be sent to the 906 NGOs presently on the roster to encourage them to send a brief report on their activities.
Комитет решил, что в заключительный доклад о работе его семидесятой сессии будет включен краткий отчет о ходе обсуждений в виде выводов Председателя. The Committee agreed that a short report on the discussions should be incorporated in the final report of its seventieth session in the form of Chairman's conclusions.
На своей тридцать второй сессии Комитет одобрил краткий отчет и постановил включить его в свой годовой доклад. At its thirty-second session, the Committee approved the summary account and decided to include it in the annual report.
Краткий отчет о второй (закрытой) части заседания выпускается в виде документа под условным обозначением CAT/C/SR.880/Add.1. The summary record of the second part (closed) of the meeting appears as document CAT/C/SR.880/Add.1.
Краткий отчет о второй (закрытой) части заседания выпускается в виде документа под условным обозначением CAT/C/SR.872/Add.1. The summary record of the second part (closed) of the meeting appears as document CAT/C/SR.872/Add.1.
До 4 апреля он направит всем участникам и всем постоянным представительствам пакет документов, связанных с этим заседанием, включая: итоговый документ; перечень участников; заключительные замечания Председателя; краткий отчет, а также план последующих мероприятий Комитета. It will send by 4 April to all participants and all Permanent Missions a pack of papers arising from the meeting, including the outcome document; a list of participants; the Chairman's concluding remarks; the summary record; and the Committee's follow-up action plan.
Резюме обсуждения будет отражено в кратких отчетах о заседаниях. A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Председатель (говорит по-испански): Мне весьма приятно закрывать работу текущего года очень кратким отчетом о работе, проделанной по сей день в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. The President (spoke in Spanish): I am very pleased to close this year's work with a very brief report on the work completed at the sixty-third session of the General Assembly to date.
рассмотреть возможность подготовки кратких отчетов на основе базы данных. consider producing short reports based on the database.
В своих Руководящих принципах социально ответственного инвестирования, опубликованных в 2003 году58, Ассоциация британских страховщиков (АБС) высказывает мнение о том, что информация по социальным, экологическим и этическим вопросам " должна представляться в ежегодном отчете, а не отдельно в форме кратких отчетов или же на вебстраницах, посвященных вопросам социальной ответственности ". The Association of British Insurers (ABI) advocates in its Disclosure Guidelines on Socially-Responsible Investment 2003 that disclosure of social, environmental and ethical matters “should be made in the annual report, and not separately as part of the summary accounts or on a web site dedicated to social responsibility”.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
приветствует далее назначение г-жи Николь Кидман третьим послом доброй воли ЮНИФЕМ после Ее Королевского Высочества принцессы Басмы бинт Талал и г-жи Фоэбэ Асийо и ожидает получения в следующем году краткого отчета о деятельности всех трех послов доброй воли; Further welcomes the appointment of Ms. Nicole Kidman as the third UNIFEM Goodwill Ambassador, joining HRH Princess Basma bint Talal and Ms. Phoebe Asiyo, and looks forward to receiving a brief report next year on the activities of all three Goodwill Ambassadors;
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе рассмотрения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the proceedings is contained in the relevant summary records.
Резюме обсуждений будет опубликовано в кратких отчетах о заседаниях. A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете. An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
Ход обсуждения этого вопроса отражен в соответствующем кратком отчете. An account of the proceedings is contained in the relevant summary record.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете. An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.