Exemplos de uso de "кратчайшие сроки" em russo com tradução "shortest time"

<>
Если на ПАММ-счете существуют активные заявки Инвесторов на ввод / вывод средств, Управляющему рекомендуется в кратчайшие сроки подать претензию в целях недопущения нарушения расчетов по ПАММ-счету. If Investors already have active requests to withdraw/deposit funds, it is recommended that the Manager submit their complaint in the shortest time possible in order to avoid breaching settlements on the PAMM Account.
Ораторы подтвердили важное значение совершенствования процесса согласования процедуры утверждения страновых программ в интересах достижения в кратчайшие сроки результатов в области развития при условии, что центральную роль в этом процессе будет играть национальное руководство. Speakers reaffirmed the importance of improving the harmonization of the country programme process for achieving development results in the shortest time frame and with national leadership at the centre of the process.
И хотя акты мошенничества в торговле совершаются не только в ситуациях, связанных с несостоятельностью, имеет смысл сосредоточить имеющиеся сравнительно скромные ресурсы на области, в которой открываются наилучшие возможности добиться самых весомых успехов в кратчайшие сроки, то есть на области несостоятельности. Although commercial fraud is not restricted to situations in which there is an insolvency, it makes sense to focus the relatively scarce resources available on an area that is best situated to bring about the largest amount of improvement in the shortest time, i.e. the insolvency area.
Это препятствие было преодолено путем налаживания партнерства между государственным и частным секторами: в качестве партнера была привлечена относительно небольшая частная компания ГИСКО, которая занимается только одним направлением деятельности и которая смогла быстро принять необходимые меры и достичь нужной цели в кратчайшие сроки. This obstacle was resolved through engaging in a public private partnership scheme a GISCO, relatively small private company that is dedicated to only one assignment and has been able to react quickly and to reach the wanted target in the shortest time.
Кроме того, для использования этих средств были предусмотрены дополнительные стимулы: местные власти в южных районах Италии были обязаны в кратчайшие сроки использовать эти средства, которые в противном случае перераспределялись другой южной области; если же местные власти в центральных и северных районах не осваивали выделенные средства, они возвращались в государственный бюджет. Further incentives to take up this funding are also envisaged: the local authorities in southern Italy have been urged to use the funds in the shortest time possible, or risk seeing them re-distributed to other southern regions; in the event of failure by the local authorities in the centre-north to take up the funding, the resources in question would be returned to the original pool.
Наши инструкции по базовой настройке помогут вам в кратчайший срок задействовать приложения и службы Office 365. Our basic set up instructions help you get everyone using your Office 365 services and applications in the shortest time possible.
Аналогичным образом они принимают на себя обязательство по установлению режима постепенной ликвидации, ведущего в самый кратчайший срок к полной ликвидации противопехотных мин в соответствии с положениями Оттавской конвенции, и по осуществлению рекомендаций Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, That they likewise commit to establishing a gradual system of elimination that will lead, in the shortest time possible, to the complete eradication of anti-personnel mines, according to the provisions of the Ottawa Convention, and to implement the recommendations of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.