Exemplos de uso de "критически настроенными" em russo
Аналогичные факторы могли стать причиной усилий по блокировке сайтов, которые считаются излишне критически настроенными в отношении ислама.
Similar factors may have influenced efforts to block sites perceived as overly critical of Islam.
В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France.
Победить в длительной борьбе за независимость удалось во многом благодаря мобилизации активных и критически настроенных масс тиморцев.
Indeed, the struggle for independence was sustained largely through the mobilization of an active and critical mass of Timorese.
Выбор был между несущественной статьей, критически настроенной по отношению к Тайваню и более важной о вопросе внутренней политики, потенциально исторически значимой.
The choice was between a minor story critical of Taiwan and a larger piece about a domestic issue of potentially historic significance.
Социальные элиты, либеральные интеллектуалы и критически настроенные журналисты являются врагами тех, кто жаждет власти, но чувствуют, что на них смотрят люди, которые представляются более искушенными.
Social elites, liberal intellectuals, and critical journalists are the enemy of those who crave power but feel looked down upon by people who appear to be more sophisticated.
Ограниченные в критике руководства своей страны, а также полном и объективном освещении внутренних дел, СМИ Китая часто находят целесообразным перевести свои критически настроенные взгляды за его пределы.
Prevented from criticizing the country's leaders and reporting fully and objectively on domestic affairs, China's media often finds it expedient to turn its critical gaze outwards.
Это ужасное событие дало ему возможность обратиться к США не как к сопернику, врагу или критически настроенному оппоненту, которому нужно выказывать полное пренебрежение, а просто как к другой стране.
This horrible event provided him with an occasion to address the U.S. not as a rival, an enemy or a critical opponent to be met with defiance, but simply as another country.
Это может быть признаком более информированного и критически настроенного гражданского общества, или, что более вероятно, это может быть реакцией на чувство растерянности от изобилия выбора и беспомощности в сложном мире.
This could be a sign of a more informed and critical citizenry; or, more likely, it could be a response to feeling overwhelmed by choice and powerless in a complex world.
В Европе политика количественного смягчения, проводимая Европейским центральным банком (ЕЦБ), стала подвергаться активной критике, а президенту ЕЦБ Марио Драги недавно пришлось даже защищать данные меры перед весьма критически настроенным немецким парламентом.
In Europe, the European Central Bank’s quantitative-easing policies have been widely criticized, and ECB President Mario Draghi recently had to defend his approach before a highly critical German Parliament.
Власти могут также пытаться контролировать СМИ, отказывая потенциально критически настроенным медиа-организациям в аккредитации, как это случилось в США и (в более агрессивной форме) в охваченной кризисом Венесуэле, возглавляемой президентом Николасом Мадуро.
Leaders may also try to control the narrative by denying access to potentially critical media organizations, as has occurred in the US and, more aggressively, in crisis-ridden Venezuela under President Nicolás Maduro.
В заявлении ОЗХО, которая работает в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, сказано, что ее команда была "теперь удовлетворена тем, что она проверила и видела уничтоженными все заявленные Сирией критически важные средства производства и оборудование для смешивания/заправки".
A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was "now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing/filling equipment."
Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд - в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам - объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty.
Определение лучшего размещения стоп-ордеров по сделке и логического, а не эмоционального, выхода из торговой позиции является критически важным для определения потенциального соотношения вознаграждения/риска по сделке.
Knowing how to determine the best stop loss placement on a trade and how to logically exit a trade, rather than emotionally, is critical to determine the potential risk reward on a trade.
Если оно отправлено с разными индивидуально настроенными параметрами, эти параметры необходимо объединить в одно событие пикселя.
If it is sent with different custom data parameters, those parameters should be aggregated into a single pixel event.
7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия.
7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises.
Управлять индивидуально настроенными аудиториямиТестировать приложение (Помощник по рекламе приложений)Создать рекламу
Manage Your Custom AudiencesTest Your App (App Ads Helper)Create Ad
Если все сделано критически, это может предоставить нам большое количество информации и, прежде всего, указать пределы нашего мыслительного процесса и наших предположений.
If it is performed critically, it can provide us with a great amount of information and, above all, make evident the limits of our thought process and our assumptions.
Вместо кнопки «Вход» в стиле Facebook (см. пункт 3. Добавление кода кнопки «Вход через Facebook») вам может потребоваться кнопка с индивидуально настроенными оформлением и поведением.
Instead of using the Facebook-branded login button (explained in 3. Add Facebook Login Button Code) you may want to design a custom layout and behavior.
Однако все они относились к этому весьма критически из-за политических рисков и нефтяных фьючерсов.
But never everyone is sold on it because of political risk and oil futures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie