Exemplos de uso de "кричать" em russo com tradução "cry"

<>
Мне заставили кричать о помощи. I was made to cry for help.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит. There is no use in crying. No one will hear you.
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
Пока она не взмолилась и не начала кричать. Until she begged and cried.
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя. There is no use crying for help. No one will hear you.
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад. Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
И вы можете сколько угодно кричать об этом, но именно его обвиняют в преступлении. And you may be the one who's crying about it, but he's the one who's been accused of committing a crime.
Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом, пока она не взмолилась и не начала кричать. I then slid down to do her with my mouth until she begged and cried.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны. She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Наконец, что касается жестокого обращения, то Докладчик с интересом узнал о запрещении использования некоторых средств принуждения в период содержания под стражей, в частности применения клейкой ленты с целью помешать высылаемым лицам кричать. Lastly, with regard to ill-treatment, he had been interested to learn that some methods of restraint during detention had been prohibited, particularly the use of adhesive tape to prevent persons who were being expelled from crying out.
Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно. The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window.
И Хан, и его сторонники, среди которых много молодых городских жителей, сразу начали кричать о нечестной игре. Однако большинство независимых обозревателей пришли к выводу, что «Техрик-е-Инсаф» как новая партия добилась замечательных результатов, и международные наблюдатели за выборами не поставили под сомнение их итоги. Both Khan and his supporters, many of whom are young city-dwellers, were quick to cry foul – but most independent observers concluded that the PTI had done remarkably well for such a new party and international election monitors did not question the validity of the result.
И это, в свою очередь, имеет важные последствия: как заметил Джек Фишер, профессор хирургии Школы медицины Университета Калифорнии в г. Сан-Диего: «Если ВОЗ будет продолжать кричать «Волк, волк!», то следующей осенью ей не следует ожидать привычного согласия на использование вакцин от гриппа от комитетов по вопросам вакцинации». And that, in turn, has important consequences: as Jack Fisher, a professor of surgery at the University of California, San Diego, School of Medicine, observed, “Keep crying ‘wolf,’ and WHO can expect lower than customary compliance with flu vaccine advisories next fall.”
Фонд, который кричал «волки, волки»? The Fund that Cried Wolf?
Он кричал, как морской котик! He cried like a fur seal!
Это может дорого обойтись", – кричим мы. It could get expensive," we cry.
Она кричит, чирчир, и потирает глаза It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes
Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!». The old silver fox has cried wolf once too often.
Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное. They cry and coo and burp and wet themselves.
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.