Exemplos de uso de "кровопролитии" em russo com tradução "bloodshed"

<>
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию. Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood.
Другим преимуществом бомбовых ударов, сильно распространявшимся во время Второй Мировой Войны людьми, которые были преследованы воспоминаниями о бесконечном кровопролитии Первой Мировой Войны, было то, что нападения врага не требовали больших потерь в рядах собственных войск. The other advantage of bombing campaigns, avidly promoted during World War II by men who were haunted by memories of the endless bloodshed of World War I, was that attacking the enemy did not require losing many of your own troops.
Любая история Приората оканчивается кровопролитием. Any Priory story ends in bloodshed.
Для иракского народа эта война стала кровопролитием. The war has caused much bloodshed for the Iraqi people.
Я надеялся, что мы сможем избежать дальнейшего кровопролития. I was hoping we could avoid further bloodshed.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития. Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития. Democracy, he said, is a means to remove those in power without bloodshed.
Кровопролитие, раздоры и безнадёжность сеют семена терроризма и экстремизма. Bloodshed, division, and hopelessness sow the seeds for terrorism and extremism.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий. an undemocratic, military-dominated outcome, but no serious bloodshed.
Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие. She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed.
Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием. The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. We must hope that they can do this without further bloodshed.
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд. Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.
Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки. Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain.
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию. Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood.
Это говорится не для того, чтобы Израиль мог утешаться мрачной арифметикой кровопролития. This is not to say that Israel should be consoled by the macabre arithmetic of bloodshed.
Опасность гражданского кровопролития ставит под угрозу Ливию эпохи пост-Каддафи в целом. The danger of civil bloodshed imperils a post-Qaddafi Libya more generally.
Ну, надеюсь, мы сможем отключить ее мирным путем и избежать дальнейшего кровопролития. Well, hopefully, we'll be able to shut her down peacefully and avoid any further bloodshed.
Спустя три месяца после начала кровопролития в Сирии мир пришел в движение. After three months of bloodshed in Syria, the world has started moving.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.