Exemplos de uso de "круг общения" em russo
Выберите конкретных друзей или всех в зависимости от лиц, которые должны составить круг общения для этого профиля.
Select specific friends or everybody, depending on who you want that profile to talk to.
По мнению экономиста Франсуа Грена, «… в экономической теории ничто не ограничивается материальными или финансовыми ресурсами, и такие неосязаемые составляющие, как круг общения и дружелюбные отношения между людьми, с точки зрения экономического анализа являются абсолютно полноценными ресурсами (Grin 2003: 7).
Economist François Grin states that “… nothing, in economic theory, mandates a restriction to material or financial resources, and that intangibles like social networks and interpersonal affection are, from the perspective of economic analysis, perfectly relevant resources (Grin 2003: 7).
Что еще хуже, они могут видеть, как семья лишается жилья, как их переводят в другую школу, как меняется круг общения. Они могут стать свидетелями семейных ссор и даже драк, видеть, как рвутся непрочные связи под влиянием постоянного сильного стресса, связанного с необходимостью как-то выжить и дотянуть до конца месяца.
Worse, they may see the loss of homes, changes in schools and friends, even verbal and physical abuse as the family fault lines crack under the unrelenting stress of getting through the month.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
В результате установлено, что, в сущности, круг регулярного общения человека - это 5, 6, 7 самых близких ему людей.
What we're actually going to see is that, fundamentally, people are communicating on a regular basis with five, six, seven of their most intimate sphere.
Важную роль играют стратегии и программы в интересах семей инвалидов, которые оказывают влияние на круг выбора и их возможности с точки зрения совершения поездок, использования времени, социального общения и контроля над финансовыми ресурсами.
Disability policies and programmes on the families of persons with disabilities influence the range of choice that families have in terms of travel, use of time, social relationships and control of economic resources.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров.
This company is not one of our business partners.
Почему эсперанто - идеальный язык для общения?
Why is Esperanto the ideal language for communication?
Теперь новые пользователи Twitter будут просматривать во время регистрации большое количество рекоммендованных сервисом аккаунтов, чтобы сразу составить свой круг чтения.
Now, new Twitter users will see a large number of accounts recommended by the service during registration, in order to immediately create their reading circle.
"После того как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату 'Братский круг", мы просмотрели все базы данных, но такой группировки не обнаружили", - сказал собеседник агентства.
"After reports of Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate 'Brotherly Circle" emerged in the media, we looked through all databases, but we did not detect such a group," said the agency source.
Кроме того, приезжим, не знающим русского, будет предлагаться работа в сферах, не предполагающих активного общения с людьми.
In addition, those who come without Russian language knowledge will be offered work in areas that do not require active communication with people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie