Exemplos de uso de "кругах" em russo com tradução "circle"
Traduções:
todos1892
range745
circle723
number134
round74
lap44
loop31
circuit10
tier2
heat1
outras traduções128
В профессиональных кругах она конечно общепризнана.
In professional circles everywhere, it's of course universally accepted.
В международных кругах общественного здравоохранения царило сильное возбуждение.
In international public-health circles, there was great excitement.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах.
The book is reportedly read in the highest government circles.
Степень вопиющего невежества в этих кругах нельзя недооценивать.
Crass ignorance cannot be underestimated in these circles.
В некоторых кругах даже стало опасно упоминать термин «количественный анализ» (quant).
In some circles, it even became dangerous to say the word "quant."
Ты ищешь другого подозреваемого - В юридических кругах, мы называем это конфликтом интересов.
Your looking for an alternate suspect - in legal circles, we call that a conflict of interest.
Принц Мухаммед, которого в западных кругах сокращённо называют MBS, – любимый сын короля.
Prince Mohammed, commonly known as MBS in Western circles, is the king’s favorite son.
В кругах специалистов по интернет-безопасности, как выяснил Крейг, Zeus был известен.
In online security circles, Craig discovered, Zeus was notorious.
Конгломераты приобрели влияние в политических кругах, в итоге, к власти пришли олигархи.
The conglomerates gained influence in political circles and as a result, the oligarchs came into power.
Это было жертвой, и было встречено с большим негодованием в германских финансовых кругах.
It was a sacrifice, and was met with much resentment in German financial circles.
Так называемые “пограничные страны с рыночной экономикой”, являются последней модой в инвестиционных кругах.
So-called “frontier market economies" are the latest fad in investment circles.
В немецких политических кругах в 1990-х, сама идея показалась бы чудовищной и нелепой.
In German political circles in 1990, the very idea would have seemed monstrous and absurd.
Когда результаты сильно отстают от ожиданий политиков, неудивительно, что в официальных кругах мало гармонии.
With outcomes that fall far short of policymakers' projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах.
The memory of this short-lived crisis with the US is still fresh in Turkish government circles.
Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
Recent threats by the Bush administration to cut off billions of dollars in aid to Pakistan have sparked panic in government circles.
Но многих людей в политических элитных и военных кругах Хрущевские разоблачения привели в бешенство.
But many people in the political elite and military circles were enraged by Khrushchev's revelations.
Мне нужно время, чтобы выяснить, в своих кругах кто мог бы стать следующей целью.
I need time to find out in martial arts circles who would be the next target.
В некоторых фундаменталистских кругах, а также среди террористов, западная культура вызывает отвращение, а не привлекает.
In some fundamentalist circles, and among the terrorists, Western culture evokes repulsion, not attraction.
Второе, в правительственных кругах не всегда уделяется приоритетное значение опыту, обеспечивающему постоянное удовольствие или несчастье.
Second, experiences that bring lasting pleasure or unhappiness do not always command a high priority in government circles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie