Exemplos de uso de "крупнейшей" em russo

<>
Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира. It may be difficult for China to ever match the success of a small Asian country like Singapore, which has already overtaken the US in terms of GDP per capita as measured by purchasing power parity.
А мы сможем успешно справиться с крупнейшей геостратегической угрозой интересам национальной безопасности США. And we will have successfully managed what is currently the greatest geostrategic threat to US national security interests.
В 17 регионах крупнейшей проблемой является неустойчивая эксплуатация рыбы и других живых ресурсов. Unsustainable exploitation of fish and other living resources is a top priority concern in 17 regions.
И сегодня Аргентина не входит даже в число 50 стран мира с крупнейшей экономикой. Today, Argentina is not even among the top 50 economies worldwide.
Но Обама остается неоспоримым главнокомандующим крупнейшей в мире армии и главой исключительной экономической и культурной сверхдержавы. But Obama remains the unquestioned commander in chief of the world’s greatest military, and head of its sole economic and cultural superpower.
Кажется, как будто россияне чувствуют себя в своей тарелке, лишь конкурируя на равных с крупнейшей мировой сверхдержавой. Russians, it seems, can only feel good about themselves if they are contesting the world's great power head to head.
По сути дела, погашение задолженности для беднейших стран мира и стран с крупнейшей задолженностью остается наиболее реальным вариантом. In fact, debt cancellation for the world's poorest and indebted countries remains the most viable option.
Афганистан борется с крупнейшей в мире проблемой с наркотиками, и доноры должны взять на себя обязательства по выполнению долгосрочной стратегии контроля над производством наркотиков. At the London Conference, world leaders should support the counter-narcotics strategy recently approved by the Afghan government, which would reduce economic dependence on opium production, punish traffickers and dealers, and provide sustainable economic alternatives for poppy farmers.
Акции BHP Biliton, крупнейшей в мире горнодобывающей компании, упали до минимального уровня с 2007 года, так как падение цен на нефть затронуло весь сектор сырьевых товаров. BHP Biliton, the multinational mining and metals company, has seen its share price fall to the lowest level since 2007 as the oil price decline sullies the entire commodity sector.
Поскольку наша страна пострадала от крупнейшей в мире ядерной аварии, произошедшей на Чернобыльской атомной электростанции, мы уделяем особое внимание соблюдению эффективных норм безопасности и обеспечению их соответствия нормам, признанным в международных масштабах. Since my country suffered the world's worst nuclear accident, at the Chernobyl nuclear plant, we pay special attention to compliance with effective safety standards and to ensuring that these are in accordance with internationally recognized norms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.