Exemplos de uso de "крупнейшие" em russo com tradução "major"

<>
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Major scientific organizations have protested, without result.
Крупнейшие компании сейчас просят у государства финансовой помощи. Major firms are begging for government handouts to tide them over.
Крупнейшие политические партии Пакистана находятся в оппозиции к нему. Pakistan’s major political parties oppose him.
Крупнейшие платформы криптовалют, например, Coincheck в Японии, также приостановили операции. Major cryptocurrency platforms such as Coincheck in Japan have also put a halt to trading.
Крупнейшие центральные банки мира повсеместно медлили с ответом на усугублявшийся кризис. Across the board, the world's major central banks have been slow to respond to the deepening crisis.
Но это не освобождает крупнейшие страны от их ответственности за поддержку развития. But this does not relieve major economies of their responsibility to support development.
Крупнейшие экономики отреагировали на текущий кризис грандиозными фискальными и кредитно-денежными планами. Major economies have responded to the current crisis with ambitious fiscal and monetary rescue plans.
Германия, Великобритания и Франция – три крупнейшие державы ЕС – формируют критически важный баланс. Germany, Britain, and France, as the EU’s three major powers, form a crucial balance.
Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём. Instead, all the major threats facing us today are problems entirely of our own making.
Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий. Peace among the major European countries had reigned more or less continuously for decades.
В частном секторе крупнейшие международные добывающие компании стали признавать ценность и необходимость большей прозрачности. On the business side, the major international extractive companies have started to acknowledge the value and necessity of greater transparency.
Чтобы сохранить деньги клиентов, Surplus Finance S.A. депонирует их в крупнейшие европейские банки. To secure your investment Surplus Finance S.A. will deposit your money in major banks inside and outside Europe.
Помимо этого, крупнейшие центробанки оказывают рынкам рекордную поддержку, выкупая огромные объёмов долгов и удерживая их. Moreover, major central banks have supported markets at a record level by buying up huge amounts of debt and holding it.
Если крупнейшие центральные банки решат повысить учётные ставки одновременно, данные побочные последствия нейтрализуют друг друга. If the major central banks decided to increase their policy rates simultaneously, these spillover effects would cancel one another out.
После кризиса, крупнейшие центральные банки мира пытались оживить расходы и занятость, путем сокращения процентных ставок. After the crisis, the world’s major central banks attempted to revive spending and employment by slashing interest rates.
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира. The video message first aired approximately 40 minutes ago on al Jazeera television, and has since been rebroadcast on all the major news channels.
Крупнейшие государства могут быть заинтересованы в уменьшении ущерба, договорившись о сотрудничестве в сфере криминальной экспертизы и контроля. Major states would have an interest in limiting damage by agreeing to cooperate on forensics and controls.
Как долго ещё крупнейшие центробанки будут слепо полагаться на строгие правила, занимаясь контролем инфляции и стимулируя рост экономики? How long will major central banks blindly rely on rigid rules to control inflation and stimulate growth?
С начала века страна поднялась до уровня одного из ведущих экспортеров мира, опередив все другие крупнейшие европейские страны. Since the beginning of the century, the country has grown to become one of the world’s leading exporters, outstripping all other major European countries.
Наша территория и наши крупнейшие города — Триполи и Бенгази — являлись объектами террористических нападений с использованием более 100 самолетов. Its land and its major cities — Tripoli and Benghazi — have been the targets of terrorist attacks by more than 100 aircraft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.